That's all i want перевод на испанский
2,221 параллельный перевод
They're not going to opyou're all that I want, and... wait, wait, this is not how it's supposed to go.
No van a impedir que haga esto, Ade. Eres todo lo que quiero y, Espera, espera.
- I just want to get married In front of our families, that's all.
Yo sólo quiero casarme... con nuestras familias presentes, eso es todo.
That's all I want.
Es lo único que quiero.
Quick announcement. I just, I want to tell you that I am really stoked about the after-prom party at Phoebe Abrams's house tonight, all right?
Un anuncio rápido, Yo solo, quiero deciros una cosa que voy a alegrar la fiesta post-baile en casa de Phoebe Abrams, esta noche, de acuerdo?
I guess it's because we all want to believe that what we do is very important, that people hang on to our every word, that they care what we think.
Supongo que todos queremos creer que lo que hacemos es importante, que a la gente le importa cada palabra que decimos y lo que pensamos.
I just want to swim, that's all.
Quiero nadar nomás.
I want you to kiss me, that's all I need.
Quiero que me beses nomás, es todo lo que necesito.
that means Christmas, Mother's Day and Easter Christians, I want you to know that our church is open all year round.
que significa Cristianos de Navidad, Día de la Madre y Semana Santa, quiero que sepan que nuestra iglesia está abierta durante todo el año.
I just want to come home... to you, and that's all I want.
Sólo quiero volver a casa... por ti y eso es todo lo que quiero.
I suppose you want to make up now that he's all interesting.
Supongo que quieres reconciliarte ahora que se ha vuelto interesante.
I just don't want wounded pride to paint us into a corner, that's all.
No quiero ser el orgullo herido, eso es todo.
I don't want to tell you how to do your job, but with all the dancing around that Quinn's doing,
No quiero decirle como hacer su trabajo, pero... todo ese baile que esta haciendo Quinn, Estoy preocupado por el bebé.
I don't want that woman's mug in my face all day long!
No quiero tener la cara de esa mujer delante todo el santo día.
That's a good one. "All I want is your sperm."
Esa es buena. "Todo lo que quiero es tu esperma".
Look, I just want to help, that's all.
Mira, solamente quiero ayudar, eso es todo.
That's all I want to know.
Es todo lo que quiero saber.
When you testify, I suggest you make it clear that you now think he's a terrible man and that all you want to do is to go home with your parents and put this unfortunate chapter of your life behind you.
Cuando testifiques, sugiero que dejes claro que ahora sabes que es un hombre horrible y que todo lo que quieres es ir a casa con tus familiares y dejar atrás este desafortunado capítulo de tu vida.
Look, all i want... is a decent burial, that's all, my son.
Oye, sólo quiero... un entierro decente, sólo eso, mi hijo.
I just want to help you, that's all.
Sólo quería ayudarte, eso es todo.
I just don't want you making a show of yourself, that's all.
Pero es que no quiero que te pongas en evidencia, eso es todo.
Now I just want some collar, that's all.
SOlo quiero encontrar algo, eso es todo.
I don't want things to change. That's all.
No quiero que las cosas cambien, eso es todo.
And I just want a fair shake for him. That's all.
y solo quiero un trato justo para el.Eso es todo.
i just don't want to talk to him right now. that's all.
Sólo es que no quiero hablar con él en este momento.
I mean, you have an interesting take on the job. I just want to hear more about it, that's all.
Tienes un enfoque interesante para trabajar, yo sólo quería saber más, eso es todo.
I just want to fix the leak in my wall, that's all.
Sólo quiero arreglar las fugas de mi pared, eso es todo.
i just want to say that it's never too late to do it all over again - - you know, to do things differently.
sólo quiero decirte que nunca es demasiado tarde para hacerlo todo otra vez sabes, para hacer las cosas de forma diferente
There's our problem, because in my flash-forward, all I saw was a baby that I don't even know I want.
Ese es tu problema, porque en mi visión, todo lo que vi fue un bebé que ni siquiera sé que deseo.
! That's all I want
¡ Eso es todo lo que quiero!
He's pursuing his dream of becoming a psychiatrist, but that means more training and I just don't want him moonlighting all the time.
Persigue su sueño de convertirse en psiquiatra pero eso implica más formación y no quiero que tenga más de un empleo.
I want you to think about everything that she's done, all the ways that she has hurt you.
Quiero que pienses en algo que ella haya hecho, todas las formas en que ella te ha herido.
All I did was mention to the manager that maybe somebody would want to talk to her, you know, about what's appropriate.
Yo sólo le dije al gerente que alguien debería hablar con ella sobre lo que es apropiado.
You aren't. And he's all that I have of her anymore. So... you... you... you can do whatever you want to do to me.
y el es todo lo que tengo de ella entonces... tu... tu-tu puedes hacerme hacer lo que quieras
I just want you to have the best therapist, that's all.
Sólo quiero que tengas al mejor terapeuta, eso es todo.
If you were to bring me a $ 10 deposit, I could make $ 90 worth of loans based on just having that $ 10 in my drawer, because it's all calculated on the premise that not everybody's gonna come in and want their cash all at once.
Si me trajeras un depósito de $ 10 podría hacer préstamos por un valor de $ 90 sólo con esos $ 10 en mi cajón porque todo se calcula bajo la premisa de que no todo el mundo vendrá al banco a cobrar su dinero al mismo tiempo.
Your family, it's like all this pressure all these expectations that I don't want.
Tu familia, es toda esa presión. Todas esas expectativas que yo no quiero.
- I have on good authority that you're Sue Sylvester's mole... and you can deny it all you want, but I know it's true.
¿ Cómo dices? Sé de una buena fuente que eres la espía de Sue. Niégalo cuanto quieras, pero sé que es cierto.
I just want to tell him to his face that I hate him, but he doesn't even have a face. That's all I want to say.
Eso es todo lo que quiero decir.
I just don't want to blow it, that's all.
Sólo espero no estropearlo todo.
Well, that's all well and good, but I think it's obvious that Sasha doesn't want to see you right now.
Bueno, todo eso está bien, pero creo que es obvio que Sasha no quiere verte ahora.
You'll see that all i want is what's best for your daughter.
Verás que lo único que quiero es lo mejor para tu hija.
That's pretty cool and all, And I don't want to ruin your whole highlander vibe, But I'm pretty positive that this is my mind.
Esto es bastante guay y todo, y no quiero estropear el ambiente de montaña, pero estoy casi segura de que ésta es mi mente.
That's not what I want at all.
Eso no e slo que quiero para nada.
No, I figured because pool is all about angles, and he's a failed architect, that he might want to play pool.
No, me imaginé porque el billar es sobre ángulos, y él es un arquitecto frustrado, que querría jugar al billar.
That's not what I want at all.
Eso no es lo que quiero.
And that's all I want to say about the matter.
Y eso es todo lo que quiero decir sobre el tema.
I want to show you something. What, uh - What did Hayley's face look like when I just told her all that?
¿ Cuál... eh, cuál fue la cara de Hayley cuando le dije todo aquello?
Your help. That's all I want.
Tu ayuda es todo lo que quiero.
I want to take a particular moment to also thank an individual who's not here, and that is Barack Obama, who made numerous calls, not only to all of us, but to members of our caucus, and helped us gather the votes
Quiero tomarme un momento para agradecer a un individuo que no está aquí, y que es Barack Obama, quien hizo numerosos llamados, no sólo a todos nosotros, sino a todos los miembros de nuestro grupo, y nos ayudó a reunir los votos
That's all I say. You know you want him out.
Lo sé.
I suppose you want to make up now that he's all interesting.
Supongo que querrás hacer las paces ahora que te resulta tan interesante.
that's all i wanted to say 33
that's all i want to know 23
that's all i wanted to hear 19
that's all i wanted 38
that's all i want to do 17
that's all i wanted to know 25
that's all 8171
that's all i got 169
that's all for now 108
that's all that matters 302
that's all i want to know 23
that's all i wanted to hear 19
that's all i wanted 38
that's all i want to do 17
that's all i wanted to know 25
that's all 8171
that's all i got 169
that's all for now 108
that's all that matters 302
that's all right 2318
that's all i have to say 53
that's all it takes 78
that's all i can say 75
that's all i need 222
that's all i know 422
that's all you got 125
that's all there is to it 105
that's all well and good 54
that's all for today 54
that's all i have to say 53
that's all it takes 78
that's all i can say 75
that's all i need 222
that's all i know 422
that's all you got 125
that's all there is to it 105
that's all well and good 54
that's all for today 54