Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / That's enough for now

That's enough for now перевод на испанский

280 параллельный перевод
But that's not enough for you, now you want me dead, as well!
Y por si eso no te bastase, quieres matarme a mí también.
There, now you think that's enough for a really good boy?
¿ Crees que eso es suficiente por ser un buen muchacho?
- That's enough for now, children.
- Eso es suficiente por ahora, niños.
There. There, that's enough for right now.
Ya, basta por ahora.
That's enough for now.
Ya es suficiente.
Now remember, for our purposes, if you get your wheels a foot off the ground, that's good enough.
Para este ejercicio, despegar sus ruedas 30 cm es suficiente.
That's enough for now.
De momento me basta.
That's close enough for now.
Lo suficiente por ahora.
Strangely enough, George, there was a time when I did wait for you and no one else, but that's over now.
Aunque suene extraño, George, hubo un tiempo en que sí te esperaba... sólo a ti. Pero eso ya terminó.
Fellas, that's enough for now.
Chicos, ya basta por ahora.
There's enough for one toast now and another after that.
Hay bastante para un brindis ahora y otro más tarde.
Now that's shooting! That's enough for me, Kid.
¡ Eso es disparar!
- Now, that's enough for today.
- Por hoy, es suficiente.
Now I look for job. That's enough, Sephalu, that's enough.
Y ahora lo que busco es trabajo.
No, that's enough for now.
No, es suficiente por ahora.
That's enough for now.
Es suficiente por el momento.
That's enough for now.
Ya basta por ahora.
We can't go in together! That's enough for now!
¡ Espera aquí, no podemos ir juntas!
I think that's enough for now.
Creo que eso es suficiente por ahora.
Right now it's enough for me that this man can exist.
En este momento me es suficiente pensar que este hombre existe.
That may be enough for now but who knows what the future will bring? There's a lot that you need to consider
Pero no sabemos lo que pasará en el futuro.
- Go on I think that's enough for now
Me cansa cantar.
I think that's enough for now.
Creo que ya es bastante por ahora.
Mr. Hawk, I think that's high enough for right now.
Sr. Hawk, creo que eso ya es demasiado alto.
- OK, that's enough for now.
- Bueno, ya es suficiente.
That's enough for now, Gabriella.
Ya basta por hoy, Gabriella.
Now that's enough to take care of you and to provide for leah.
Es suficiente para cuidar de usted y proveer a Leah.
Yes, slowly. That's enough for now.
Así, despacio.
That's enough for now.
Es suficiente por hoy.
Okay, fellows, that's enough for now.
Bueno, con eso basta. Tomen un descanso.
- Okay, that's enough for now.
- Está bien. Es suficiente.
That's enough for now.
Es suficiente.
That's enough for now.
Basta por ahora.
That`s enough for now.
Ese `s suficiente por ahora.
That's enough for now.
Eso es suficiente por ahora.
You're full of indignation for the wrongs that have been done to you. First by fate and now by police investigation. That's why you're in such a hurry to end it all, because you've had enough of those suspicions and indignities.
Su sangre bulle de indignación por las ofensas recibidas... del destino, del policía del barrio... por eso corre de un lado para otro, para terminar con todo, porque le tienen harto ya todas esas tonterías y sospechas.
- Oh no, that's enough for now!
¡ Ya basta!
That's enough for now.
Estoy harta, párelo.
That's enough music for now, lads.
Suficiente müsica por ahora, chicos.
That's enough discussion for now, Friday.
Para de discutir ahora, Viernes, yo..
That's enough for now!
¡ Ya basta!
That's enough for now.
Está bien, basta por hoy.
Now I understand that one day's Bank Holiday is not good enough for you, so you have to take two.
Ahora, un día de puente no le parece suficiente y tiene que tomarse dos.
For now, that's it. I've had enough.
Por ahora esto es todo.Ya he tenido bastante.
Okay. That's far enough for now.
Bien, es suficiente por ahora.
I've carried everything up from the boat, and that's enough wood to last us for days. Now...
Subí todo lo del barco y tenemos madera para varios días.
- That's enough for now, Bernadette.
- Eso es todo por ahora, Bernadette.
I think that's enough for now.
Creo que es suficiente.
That's achievement enough for now.
Eso es progreso suficiente por ahora.
That's enough for today, now we can play. - "Concentration"?
- Es suficiente por hoy, ahora podemos jugar. - ¿ "Memoria"?
Being beginners, that's probably enough for both of us right now.
Siendo principiantes, uno es más que suficiente por ahora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]