That's my motto перевод на испанский
177 параллельный перевод
- Live and let live, that's my motto.
- Vivir y dejar vivir, ése es mi lema.
Safety first, that's my motto.
La seguridad ante todo. Es mi lema.
That's my motto since a child.
Es mi lema desde niño.
"Easy come, easy go." That's my motto.
Vivo la vida. "Así como viene se va", ése es mi lema.
"Enjoy yourself." That's my motto.
Diviértete, ése es mi lema.
That's my motto.
Es mi lema.
that's my motto. - Come on.
- Vamos, tomémonos un trago.
No fingerprints, no clues, that's my motto.
Ni huellas, ni pistas. El lema de la casa.
- Eee! Service and civility, that's my motto.
Servicio y Educación, ese es mi lema.
Something for nothing, that's my motto.
Algo por nada, ese es mi lema.
Well, try, try again. That's my motto.
Sigue intentando, es mi lema.
Chin up, never give in. That's my motto.
Pues no debemos renunciar a la esperanza.
Anything to oblige a cop, that's my motto.
Mi lema es complacer a la policía.
That's my motto.
Ese es mi asunto.
Patience and luck. That's my motto.
"Paciencia y suerte", ése es mi lema.
Never say die, that's my motto.
Nunca digas nunca, ése es mi lema.
"Be comfortable." That's my motto, where I come from.
"Ponte cómodo". En mi tierra ese es mi lema.
Punctuality, that's my motto.
La puntualidad, este es mi lema.
"Satisfaction guaranteed." That's my motto.
- "Satisfacción garantizada" es mi lema.
Hit'em where they live - that's my motto.
"Encuéntrales el punto flaco." Ése es mi lema.
Ten eyes for an eye, that's my motto.
Diez de ellos por cada uno nuestro. Ése era mi lema.
"Everything happens for the best," that's my new motto.
"Todo pasa para bien", ése es mi nuevo lema.
- Stay put, that's my motto.
- No te muevas, es mi lema.
Cash on the line, that's my motto.
"Pago al contado", es mi lema.
That's my motto.
Ese es mi lema.
Cash and carry... that's my motto.
# ¡ Pague y tendrá todo! # ¡ Ese es siempre mi lema!
That's why my motto says :
Nuestro lema será :
Plan ahead, that's my motto.
La previsión es mi consigna.
Live and let live, that's my motto.
Quiero preocuparme por mí, no por los demás.
That's my motto, too, and that woman's size doesn't scare me away.
Ése es también mi lema y el tamaño de una mujer no me asusta en lo más mínimo.
Play'em with style. That's my motto.
Interprétalos con estilo, ése es mi lema.
- Stay away from women. That's my motto.
No acercarse a las mujeres es mi lema.
Live and let live, that's my motto.
Viva y deje vivir, ese es mi lema.
No pain, that's my motto.
Nada de dolor, es mi lema.
So I say live and let live, that's my motto, live and let live.
asi que digo, vive y deja vivir, ese es mi modelo, vive y deja vivir.
That's my motto!
. Ese es mi lema.
That's my motto, always prepared.
Ese es mi lema : siempre listo.
Skive hard, play hard that's my motto. Lister, where have you put my revision timetable? It's Saturday night.
¿ Dónde está mi organigrama de estudio?
That's, that's my motto.
Es mi lema.
That's my motto.
Ése es mi lema.
That's my motto too.
Ése también es mi lema.
That's my motto.
Ese es mi lema. Esté preparado.
I figure, I upset somebody else, you don't miss a second time. That's my motto.
Me figuro, que si vuelve a atacar no se equivocará por segunda vez.
That's my motto :
Ese es mi lema :
Hey, man, that's kinda similar to my motto :
Hey, hombre, eso es un poco similar a mi lema :
Buy low, sell high- - that's my motto.
Compra bajo, vende alto. Es mi lema.
"Waste not, want not." That's my motto, son.
No desperdicies si puedes evitarlo.
That's my motto.
Èse es mi lema.
THAT'S MY MOTTO FOR 23 YEARS.
Es mi lema desde hace 23 años.
"Be prepared" - - That's my motto.
"Siempre preparado" - - Es mi lema.
That's my motto.
- Ese es mi lema.
that's my boy 361
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88
that's my girl 410
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's my baby 48
that's my man 51
that's my line 54
that's my husband 82
that's my boss 25
that's my mom 88