Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / That's what i'm doing

That's what i'm doing перевод на испанский

1,109 параллельный перевод
Sheriff told me to haul it out of here, and that's what I'm a-doing.
El sheriff me dijo que lo quitara.
That's what I'm doing.
Eso es lo que estoy haciendo.
You asked me to stay away from it. That's what I'm doing.
Me pediste que no me inmiscuyera y no lo hago.
You think that's what I'm doing?
¿ Crees que eso es lo que estoy haciendo?
Hootchie cootchie, that's what i'm doing.
"cuchi cuchi", eso es lo que hago.
Don't you think that's what I'm doing?
- ¿ No crees que es lo que yo hago?
I don't see what he's doing that's so different from what I'm doing.
No veo que sea muy diferente a lo que estoy haciendo.
That's what I'm doing. I'm here.
Eso es lo que hago estando aquí.
If you're thinking what I'm thinking, Lieutenant, that this shell belongs to the slug that killed the guy in the garage, what's it doing up here on the street?
Si está pensando lo mismo que yo, teniente, este casquillo pertenece a la bala que mató al tipo en el garaje. ¿ Qué está haciendo aquí en la calle?
It's a sign of tremendous sophistication that you haven't demanded my name or asked me what I'm doing here.
Me parece un gesto de gran sofisticación... el que no me hayas preguntado mi nombre, ni tampoco que hago aquí.
Yeah, but him being right there, now, in a strange way, it's almost like a sign from I don't know where, that what I'm doing is right. And what are you doing?
Sí, pero él esta ahí, ahora, de una manera extraña, es casi como una señal... ¿ Y qué estás haciendo?
And that's what sort of bugs me is the ludicrousness of thinking that I'm gonna go through all that I'm doing, after all I've been through in the past, after all the pictures I've made and after shooting 16 weeks, that I'm not gonna finish a movie in which I've invested three years of my life just because...
Eso es lo que me molesta, es absurdo pensar que pasaré todo lo que estoy haciendo, después de lo que viví en el pasado, de todas las películas que hice, y después de 16 semanas de rodaje, no terminaré una película
I'm making an impact, that's what I'm doing.
Estoy haciendo algo grande, eso es lo que hago.
That's what I'm doing.
Eeo ee lo que estoy haciendo.
I write Theo that all's fine. He doesn't realize what I'm doing.
Le escribo que todo va bien, y no sabe nada, ni mira qué hago.
I'm the only one in town that doesn't know what he's doing.
Yo soy el único que no sabe qué hacer.
So that's what I'm doing here then, right?
¿ Eso es lo que hago aquí?
That's what I've been doing and I'm a happier man for it.
Eso es lo que hago ahora y soy más feliz por ello.
THAT'S ENOUGH. I KNOW WHAT I'M DOING. I HOPE YOU'RE NOT STARTIN'...
Sé lo que hago.
- That's exactly what I'm doing.
- Es lo que estoy haciendo.
I'm gonna call the cops. That's what I'm doing.
Llamaré a la policía.
That's right. I'm a fucking toy and come midnight that's exactly what I'll be doing to doll chick.
Correcto, soy un jodido juguete, y a la medianoche, es exactamente lo que estaré haciendo con la muñequita.
But I'd like to think that's not what I'm doing.
Pero me gustaría pensar que no estoy haciendo eso.
That's what I'm doing, Brisco.
Eso hago, Brisco.
- That's what I'm doing.
- ¿ No es lo que hacía?
Which means that while I'm doing it, I don't know exactly what it's about.
Significa que mientras lo hago, no se de que va.
Of course, I'm not going to... I'm not here either... to cause you more trouble but we're here to look at your case, that's what I'm doing.
Yo no... no estoy aquí para... para causarle más problemas... pero, en fin... se trata de que entre las dos analicemos la situación.
And one day, out of the blue clear sky, I got a letter from Jenny, wondering if I could come down to Savannah and see her, and that's what I'm doing here.
Y un día, del cielo azul claro, recibí una carta de Jenny, preguntándose si podía venir a Savannah a verla, y eso es lo que estoy haciendo aquí.
I had to do something, so that's what I'm doing. It could be worse.
- Tengo que hacer algo, así que hago eso.
That's what I'm doing in Sydney.
Es lo que estoy haciendo en Sídney.
Yeah, maybe that's what I'm doing.
Si, quizás es eso lo que estoy haciendo.
You can either come with me or not, but that's what I'm doing.
No tiene que venir, pero eso es lo que voy a hacer.
Yeah, that's what I'm doing.
Si, eso es lo que hago.
Well, I'm not sure it's what I would do... but I think that for you, you're doing the right thing.
No estoy segura de lo que yo haria... pero con respecto a ti, creo que estás haciendo lo correcto.
What am I doing? I'm getting out of here, that's what I'm doing.
Voy a salir de aquí, eso es lo que estoy haciendo.
That's what I'm doing to him.
Y lo mismo hago con él.
Look, I'm just a little embarrassed to tell you what I'm really doing tonight, that's all.
Mira, es solo que me avergüenza decirte lo que haré esta noche.
That's what I'm gonna be doing.
Eso es lo que haré.
That's what I'm gonna be doing.
eso es lo que haré.
That ´ s what I ´ m doing.
Eso es lo que estoy haciendo.
There's a million people out there that could do... what I'm doing...
Hay un millon de personas ahi afuera que podria hacer... lo que estoy haciendo...
And that's what I'm doing now. I'm doing what I promised.
Eso es lo que estoy haciendo ahora Estoy haciendo lo que prometi.
That's why I'm sent where I don't know what I'm doing.
Por eso me mandan aquí abajo, donde no sé lo que hago. Tiene razón. No sabe lo que hace.
... but I know what you're doing, and there is no way... that I'm gonna let you or anybody else take away what's rightfully mine!
Pero se lo que hacen, y no voy a dejar que nadie me quite lo que es legalmente ¡ mío!
- That's what I'm doing.
¡ Tú les dijiste que subieran!
Yes, that's what I'm doing now.
Sí, eso es lo que hago.
So, on a personal level, that's what I'm doing here.
Entonces, eso es lo que hago aquí, a un nivel personal.
That's exactly what I'm doing.
Es exactamente lo que hago.
I'm just doing what he told me, that's all.
Sólo hago lo que me dijo, eso es todo.
That's what I'm doing out here.
Eso es lo que estoy haciendo aquí.
Arresting you, that's what I'm doing.
Detenerle. Eso hago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]