Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / That's what i wanted to tell you

That's what i wanted to tell you перевод на испанский

103 параллельный перевод
That's what I wanted to tell you padre.
Eso es lo que quería decirle, padre.
This time, I'm going away. That's what I wanted to tell you, Lucy.
Me marcho, Lucy.
That's what I wanted to tell you.
Es lo que quería decirte.
To tell you the truth, that's what I've always wanted.
A decir verdad, siempre tuve eso en mente.
That's what I wanted to tell you.
Esto es lo que quería decirte.
That's what I wanted to tell you, Lucy.
Eso es lo que quería decirte, Lucy.
That's what I wanted to tell you.
Eso es lo que quería decirte.
─ That's what I wanted to tell you.
- Eso es lo que quise decirle.
- That's what I wanted to tell you.
- Exactamente de eso quería hablarte.
That's what I wanted to tell you after it I didn't want to spoil your supper
No he visto que se escapaba. Lo han traído, no le han creído.
That's what I wanted to tell you.
- Sí. Es lo que quería decirte.
Excellency, that's what I wanted to tell you!
Quería habérselo dicho.
That's what I wanted to tell you.
Eso es lo que quería decirle.
I think that's what I really wanted to tell you.
Creo que eso era lo que en realidad quería decirte.
- That's what I wanted to tell you.
- Eso deseaba decirle.
That's not what I wanted to tell you.
No es eso lo que he venido a decirte.
That's what I wanted to tell you.
Es lo que quise decirle.
But that's what occurred to me, and I wanted to tell you about it.
Pero, lo que me ha venido a la mente, quisiera decirle.
That's what I wanted to tell you, Sir.
Esto es lo que quería decirle, señor Doctor...
That's what I wanted to tell you, and now that I did you are dismissed.
No, oiga usted, eso..... eso es Lo que yo quería decirle y como ya se Lo dije a volar señor Palomo.
I don't know what became of him. That's what I wanted to tell you.
Si le hubiera matado, ¿ habría sentido remordimientos?
That " s what I wanted to tell you.
Quería decírselo.
That's what I wanted to tell you.
Eso quería decirle.
I'm lonely too, and that's what I wanted to tell you.
- Yo también estoy sola, y de eso quería hablarte.
Well, that's what I wanted to tell you, Theo.
Eso es lo que quería decirte, Theo.
That's what I wanted to tell you but I couldn't say it.
Quería decírtelo pero no podía, tenía un nudo en la garganta.
Anyway... that's what I wanted to come back and tell you.
En fin... Por eso quise volver y decírtelo. Eres un buen profesor.
Before you go, I wanted to tell you that I am truly sorry for what's happened.
Antes de que se vaya siento mucho lo ocurrido.
[Sighs] That's why I wanted to talk to you this morning, Mrs. Fletcher, to tell you what happened.
De eso quería hablarle esta mañana, Sra. Fletcher para contarle lo ocurrido.
THAT'S WHAT I WANTED TO TELL YOU.
Eso es lo que quería decirle.
That's what I wanted to tell you
Es lo que he venido a decirte
That's what I wanted to tell you.
Lo he dicho todo.
That's what I wanted to tell you.
Ése es lo que yo quise decirle.
I mean, that's what you wanted to tell her, right?
Digo, eso es lo que querías decirle, ¿ verdad?
- No, that's what I wanted to tell you.
- De eso quería hablarte.
That's what I wanted to tell you.
Esto lo que quería decir.
That's what I wanted to tell you.
Eso era lo que te quería contar.
That's what I wanted to tell you.
Eso es lo que quería contarle.
That's what I wanted to tell you yesterday.
Eso es lo que quería decirte ayer.
That's what I wanted to tell you today.
Eso es lo que quería decirte hoy.
- That's what I wanted to tell you.
- Eso quería decirte.
That's part of what I wanted to tell you. - You know the part of Gage?
¿ Sabes la parte de Gage?
That's what I wanted to tell you.
Esto es lo que quería decirte..
That's what I wanted to tell you.
Eso quería decirte.
Okay. That's what I wanted to tell you.
Esto es lo que quería decirte.
Anyway, what Felix wanted to tell me is that when I finish next year, he's hoping he can persuade you to step into my shoes.
En fin, lo que Félix me dijo es que al finalizar el año próximo espera poder convencerlo de que pase a ocupar mi puesto.
I just wanted to tell you that it's normal to wonder what you are.
Sólo quiero decirte que es normal admirar lo que eres.
But what I wanted to say is, you know, when you're a kid, they tell you that it's all grow up, get a job, get married, get a house, have a kid and that's it.
Pero lo que quería decir es que cuando eres niño, te dicen que hay que crecer trabajar, casarte...
Gee, that's good to hear because that's what I wanted to tell you.
Qué bueno saberlo, porque es lo que quería decirte.
So... That's... what I wanted to tell you.
Eso es... lo que quería decirte.
No, I mean, yes, that was me, but that's not what I wanted to tell you.
No, es decir, sí, era yo, pero no es lo que quería decirte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]