Thay перевод на испанский
133 параллельный перевод
Anks-thay.
Gracias.
Thay have all gone.
Se han ido todas.
Thay'll be a right fond of Dickon
Eso le vendrá bien también a Dickon.
Thay might say it comes natural
Eso es natural.
We send you this small doll so thay you may recover soon.
Te enviamos este muñequito para que te recuperes pronto.
Thay only got her on 10,000 bail.
Sólo le han puesto 10.000 de fianza.
All thay singing gives me a pain :
Tanta gente cantando, no me gusta
Is thay you, Guy?
¿ Eres tú, Guy?
I can see thay you are :
Sí... Lo veo muy bien
Thay's silly :
¡ Qué tontería!
She knows quite well thay Cécile hayes shows, and as I am a very bad liar :
Sabe que Cécile detesta el teatro y como miento tan mal
Thay's whay you say!
¡ Eso lo dices tú!
You do not just fall in love with a face thay you've seen in the street :
Nadie se enamora así, de alguien... que se cruza en la calle
It's not with whay you taught me thay I can manage :
Con lo que me enseñaste, no podré defenderme
Thay's not something to brag about :
No hay de qué jactarse
Take thay away : You're in my way :
Quita eso, me molestas
Nobody will want thay :
Nadie la querrá
Thay'd be a crime :
Es un crimen...
Come on! After all, it's not thay pretty :
Después de todo, no es tan bonito
I forbid you to see thay boy : Stay here :
Te prohibo verle
Well, thay's good!
¡ Menos mal!
I want you to know thay I think only of you :
Sabrás que sólo pienso en ti
And I know thay you will wait for me :
Y sé que tú me esperarás
Separayion is cruel, thay's true :
Sí, la separación es cruel
Before you go, I want you to know thay everything I have will be yours :
Debes saber que cuanto tengo es para ti
You didn't need to see a doctor for thay :
Para eso, era inútil un médico consultar
Thay's no reason for sulking like thay :
No es motivo para hacer esa cara
It's not my weariness thay saddens me, it's his silence :
Me entristece el silencio, el cansancio, no
Don't start thay again!
No vuelvas a empezar
The situayion in which we find ourselves is such thay we cannot, for the time being, take any rest :
La situación que atravesamos no nos permite tomar reposo
As soon as I saw Geneviève, I knew thay I had been waiting for her :
Desde que vi a Geneviève supe que la esperaría
You didn't tell him thay I'm pregnant?
¿ Le dijiste que estoy encinta?
In his last letter, he wrote thay he was sad because he wouldn't see me pregnant :
En su última carta, estaba triste porque no me vería encinta
Admit thay you are pleased :
En el fondo, bien contenta estás
I'd be more pleased if thay child had a fayher, and if you had a husband :
Con un padre el chico y un marido tú, aún más
I feel thay Guy left years ago :
Me parece que Guy hace años que se fue
And when I think of him, it's this photo thay I see :
Y cuando pienso en él, veo la foto
It's all thay I've got left of him :
Es cuanto me queda de él
Whay's thay?
¿ Qué es eso?
I feel thay there's no hurry :
No hay prisa creo yo
But understand thay I want you to be happy, and not to ruin your life as I ruined mine :
Pero quiero que seas dichosa y no arruines tu vida como lo hice yo
Do you think Cassard will want to marry me when he sees thay I have been knocked up?
¿ Crees que Cassard querrá casarse al verme así, tan gruesa?
If he refuses me as I am, it means thay he doesn't have deep feelings for me :
Si no me acepta como estoy es que no siente amor por mí
She is so fragile thay the slightest mistake might compromise everything :
Es tan frágil, que la menor brusquedad todo lo podría quebrar
But between thay and marrying another man!
Pero de ahí a casarse con otro
- Thay bears in it?
Rápido.
Thay meat with carrots?
- Lo sabia.
Like thay :
Así
You can see thay :
- Bien lo ves
Thay's true :
Es verdad
Look ay thay :
Mira esto