Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / The heart wants what it wants

The heart wants what it wants перевод на испанский

54 параллельный перевод
The heart wants what it wants.
Eso me dice el corazón.
What can I say. chica? The heart wants what it wants.
Qué puedo decir, chica, el corazón quiere lo que quiere.
Hey, the heart wants what it wants, dude.
- El corazón quiere lo suyo, amigo.
The heart wants what it wants.
El corazón quiere lo que quiere.
Oh I'm not in any position to judge, I just... but the heart wants what it wants.
Oh, no estoy en posición de juzgar, yo solo... El corazón decide lo que quiere. ¿ Cierto?
The heart wants what it wants.
El corazón quiere lo que quiere
But like the man said, the heart wants what it wants.
Pero como dijo el hombre, el corazon quiere lo que el corazon quiere.
- Didn't you tell me the heart wants what it wants.
- ¿ No me dijiste que el corazón quiere lo que él quiere?
The heart wants what it wants.
El corazón manda.
But in the end The heart wants what it wants
Pero al final El corazón elige lo que quiere
... the heart wants what it wants.
... el corazón quiere lo que quiere.
"The heart wants what it wants."
"el corazón quiere lo que quiere".
The heart wants what it wants.
el corazón quiere lo que quiere. Y...
Fuck Woody Allen and his whole "the heart wants what it wants" bullshit.
A la mierda Woody Allen y esas estupideces de "el corazón quiere lo que quiere".
I still don't get the appeal of Jenna Hamilton and her oversized maternity tops, but I guess the heart wants what it wants, even if it wants a social misfit with a butterfly fetish.
Aún no entiendo el atractivo de Jenna Hamilton y sus camisetas de maternidad grandes de más, pero supongo que el corazón quiere lo que quiere. incluso si quiere a una inadaptada social con fetiche por las mariposas.
"The heart wants what it wants."
"El corazon quiere lo que quiere."
Yeah, the heart wants what it wants.
Sí, el corazón dicta lo que dicta.
It's easy to be cynical, but the heart wants what it wants.
Es fácil ser cínico, pero el corazón quiere lo que quiere.
Look, the heart wants what it wants, okay?
Mira, el corazón quiere lo que quiere, ¿ de acuerdo?
Daddy, the heart wants what it wants.
Papá, el corazón quiere lo que quiere.
The heart wants what it wants, child... and nobody can change that.
El corazón quiere lo que quiere, niño... y nadie puede cambiar eso.
You know, the heart wants what it wants.
Tú sabes que el corazón quiere lo que quiere.
And that is what's worrying Best Co, because Best Co wants to go on selling them what it always has, ie, white breads, baked beans, canned foods and that suppurating, fat-squirting little heart attack traditionally known as the British sausage.
Y eso es lo que a Best Co. le preocupa, porque Best Co. quiere seguir vendiendo lo de siempre, es decir, pan blanco, judías, comida enlatada... y esa cosa grasienta, fatal para el corazón... tradicionalmente conocida como salchicha británica.
The brain sees what the heart wants it to feel.
Los ojos ven lo que el corazón quiere.
The nose tells the body... the heart, the mind... the fingers, the cock... what it wants and then the tongue explores.
La nariz le dice al cuerpo... al corazón, a la mente... a los dedos y al pito... lo que quiere y luego la lengua explora.
BECAUSE AS IT'S BEEN SAID, WITHOUT REASON NOR PRUDENCE, THE HEART WANTS WHAT THE HEART WANTS.
Porque como se ha dicho, sin razón y sin prudencia, el corazón quiere lo que el corazón quiere.
What the heart wants to say my eyes express it.
Lo que el corazón quiere decir mis ojos lo expresan.
Just thinking about the rules of it all, you know.. how sometimes the heart just wants what it wants.
Sólo pienso en que no hay reglas en esto, en como a veces el corazón es el que manda.
I guess i owe it to myself to fall, because the heart wants what the heart wants.
Supongo que me debo a mí misma caer, porque el corazón quiere lo que el corazón quiere
The heart wants what the heart wants, even that which is worst for it.
El corazón quiere lo que quiere, incluso si es peor para él.
The heart wants what the heart wants even that which is worst for it.
El corazón quiere lo que quiere incluso si es peor para él.
The heart wants what it wants.
- El corazón quiere lo que quiere.
Sometimes the heart doesn't know what it wants until it finds what it wants.
A veces el corazón no sabe lo que quiere hasta que encuentra lo que quiere.
Sometimes the heart doesn't know what it wants until it finds what it wants.
A veces el corazón no sabe lo que quiere hasta que lo encuentra.
You impaled by the dragon's heart Stubb's what it wants to remember.
Le diste al dragón en el corazón, solo eso lo detuvo.
Maybe it's about passion, about what the body wants, what the... what the heart wants for the heart.
Quizás esto es por pasión, acerca de lo que el cuerpo quiere, lo que... lo que el corazón quiere para el corazón.
Look, I know it was all kinds of wrong, but the heart wants what the heart wants.
Mira, sé que era totalmente incorrecto, pero el corazón no entiende de razones.
Look, Adam, I'm no expert on love, but you're young, and I do think the heart can only discover what it really wants with experience.
Mira, Adam, no soy una experta en el amor, pero eres joven, y sí creo que... el corazón sólo puede descubrir lo que quiere con la experiencia.
It was located in front of the hostel during my National Treasure Girls'days. Do what your heart wants you to.
Haz lo que quiere tu corazón.
Oh, but it's not easy to ignore what the heart wants. And given all the evidence- - stolen money, a gun, and at least one very dead body, well, one might assume that he is under the spell of yet another femme fatale.
Oh, pero no es facil ignorar los deseos del corazon dada toda la evidencia- - dinero robado, una pistola, y al menos un cuerpo bien muerto, se puede asumir que esta bajo el hechizo de otra femme fatale.
The heart... wants what it wants.
El corazón... quiere lo que quiere.
The heart, which cynics say is code for penis, wants what it wants.
El corazón, eufemismo del pene para los cínicos, quiere lo que quiere.
It's not fate or chance or clichés like'the heart wants what the heart wants.'"
No es el destino, ni la casualidad, ni clichés del tipo "el corazón quiere lo que el corazón quiere".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]