Their перевод на испанский
299,095 параллельный перевод
The people that I deal with, they change up their info all the time.
La gente con la que trato cambia su información todo el tiempo.
None of them reported the attacks because they didn't want to spook their investors.
Ninguna de ellas denunció los ataques porque no querían asustar a sus inversores.
People like Lars Vestergaard desecrate important archaeological sites for their own profit.
Gente como Lars Vestergaard profana importantes sitios arqueológicos para su propio beneficio.
Sabotaging their ships was the only way to slow them down.
Sabotear sus barcos era la única manera de retrasarlos.
They need to know there's gold on a ship like the Santa Leticia or they'll have their investors to answer to.
Necesitan saber que hay oro en un barco como el Santa Leticia o tendrán que responder ante sus inversores.
Their drugs ruin thousands of lives, but don't nobody care.
Sus drogas arruinan miles de vidas, pero a nadie le importa.
But in New York... I've never seen it... People trust that light with their lives.
Pero en Nueva York, nunca vi algo así, la gente les confía su vida.
The truth was it was fundamentally people who wanted their country back.
La verdad, en esencia, es que había gente que quería recuperar su país.
They bring their own bloody culture.
Traen su propia cultura.
They bring their own food, spit their own bloody languages, try to take over the whole bloody place. "
Traen su propia comida, balbucean su propio idioma, intentan apoderarse de todo el país ".
The British were the ones traveling the world, telling everyone of their existence, knocking on doors.
Los británicos viajaban por el mundo y les contaban a todos de su existencia.
This is not their land! "
¡ No es su patria! ".
"They need to go back'cause this is not their home!"
"¡ Deben regresar, porque este no es su hogar!".
What I do when I travel is try to speak to people in their accents and see if they can catch me out.
Cuando viajo, intento hablar con la gente con su mismo acento y ver si se dan cuenta.
Normally, presidents step out of their airplane in a frumpy manner.
Normalmente, un presidente baja del avión sin estilo.
" I believe... that every person, regardless of the color of their skin,
" Creo... que todas las personas, sin importar el color de su piel,
And the people would lose their minds.
Y la gente enloquecía.
You think you know if someone is smart or stupid because of their accent.
Crees que alguien es inteligente o tonto según su acento.
Because of their accent.
Por su acento.
As soon as they open their mouths : " Yeah.
En cuanto abren la boca, oyes :
" We here at the Olympic Committee feel that the Russians may no longer participate in the Olympic Games to their doping practices.
" Los miembros del Comité Olímpico creemos que los rusos no podrán participar en los Juegos Olímpicos debido a su dopaje.
I'm sure they do their research before each podcast.
Seguro que investigan antes de cada podcast.
I'm gonna need everyone to return to their seats and fasten their seat belts.
Necesito que todos vuelvan a sus asientos y se abrochen los cinturones.
Easier to search if everyone's in their seat.
Es más fácil buscar si todo el mundo está en su asiento.
This is where they parked their truck.
Aquí es donde aparcaron el camión.
Well, if Mr. Ortega's cameras didn't catch their faces, maybe somebody else's did.
Bueno, si las cámaras del Sr. Ortega no grabaron sus caras quizá alguien lo hiciera.
It's still running, but we were able to scan their faces into Kaleidoscope ;
Seguimos buscando pero hemos podido meter sus caras en el Kaleidoscope.
The Wi-Fi signal probably doesn't reach their comms down there.
La señal Wi-Fi probablemente no llega así que, ahí abajo sus intercomunicadores no funcionan.
I mean, not with Callen and Sam on their heels.
No con Callen y Sam pisándoles los talones.
Get the plans transmitted to them directly from the plane, they have no ties to any of this, even if their hired men get taken down.
Transmitir los planos desde el avión directamente sin dejar rastro de su vinculación con esto aunque los asesinos a sueldo fueran pillados.
I need everyone to put their heads down and your hands on the back of the seat in front of you.
Que todos bajen la cabeza y pongan las manos en el respaldo del asiento de delante.
You found out when the stakes are at their highest... you're at your very best.
Averiguó que en situaciones tensas... es de lo mejor.
Like their shoes and their favorite nail salons, latest haircuts, eyebrow shaping, spinning class....
Como sus zapatos y su sitio favorito para hacerse las uñas, los últimos cortes de pelo, forma de las cejas, clases de spinning...
We're trying not to, for the sake of their business.
- Intentaremos no hacerlo por el bien de su negocio.
Well, to be honest, Leonard's on the other line, and he offered me their spare bedroom.
Para ser sincero, Leonard está en la otra línea, y me ha ofrecido su habitación de sobra.
Beverly pointed out that I'm experiencing insecurities in my relationship with Amy, in the same way that Leonard and Penny are in their relationship.
Beverly ha puntualizado que estoy experimentando inseguridades en mi relación con Amy, del mismo modo que las que hay en la relación entre Leonard y Penny.
Better than I feel in their steam shower?
¿ Mejor de lo que me siento en su ducha de vapor?
Nobody needs a mooch living in their house forever.
Nadie necesita un gorroneador viviendo toda la vida en su casa.
Yeah, with Penny and Leonard taking in Raj, and Stuart living with Howard and Bernadette, we're the only couple of our social group who doesn't need to fill the holes in their relationship with a third party.
Sí, con Penny y Leonard acogiendo a Raj, y Stuart viviendo con Howard y Bernadette, somos la única pareja de nuestro grupo social que no necesita rellenar los huecos de su relación con una tercera persona.
It's like she's stealing him and they're just having the best time doing all their dumb girly stuff together.
Es como si ella me lo está robando y sólo están teniendo un buen momento haciendo todas las tontas cosas femeninas juntas.
"And those who ask them can be told so right to their stupid face."
"Y a los que las pregunten se les dirá directamente en su cara de tonto".
Everyone on their A-game!
¡ Todos tienen que estar al máximo!
Well, sloth babies cling to their mothers'bodies for almost a year.
Bueno, los bebés perezosos se cuelgan al cuerpo de sus madres por casi un año.
Polar bears nurse their cubs for almost eight months.
Los osos polares amamantan a sus cachorros por casi ocho meses.
on the bottom of their kid's foot.
en la planta del pie a su bebé.
let's just go. we can talk about their wedding.
Irá bien, vayámonos. Y su prometida estará allí, así que, si la conversación decae, podemos hablar de su boda.
what do you want me to do? get their mattress and put it over here. scratch my nose.
¿ Y qué quieres que haga yo? Trae nuestro colchón y ponlo aquí, cruza el pasillo, coge sus colchones y ponlos aquí. Pero antes de hacer eso, ráscame la nariz.
I use the cultural imagination that we know as astrology to talk to them about how their idea of themselves, based on their chart, their birth chart, syncs up with their life experience.
Uso la imaginación cultural que conocemos como astrología para hablar con ellos sobre su idea de sí mismos, basándome en su carta astral, que se relaciona con su experiencia de vida.
Dialoguing with them about their lives, about themselves.
Dialogar con ellos sobre sus vidas y sobre sí mismos.
People read their horoscopes and think, "Well, that's just all astrology can do."
La gente cree que los horóscopos son lo único que puede hacer la astrología.
They pull out their guns, start shooting.
Sacan sus armas y comienzan a disparar.
theirs 35
their names 36
their daughter 20
their son 28
their families 25
their parents 19
their children 20
their plan 18
their leader 33
their names 36
their daughter 20
their son 28
their families 25
their parents 19
their children 20
their plan 18
their leader 33