Then i'm going перевод на испанский
2,799 параллельный перевод
I'm not of not going to say that i'm a potet and then not have anything to show for it.
Yo no voy a decir que soy un poeta y después no tener nada que mostrar.
If we do it and then Grace and Grant break up, and then, if Grace wants to get back with me, I'm going to want to break up with Madison and try going out with Grace again.
Si lo hacemos y luego Grace y Grant rompen, y luego, si Grace quiere volver conmigo, voy a qerer romper con Madison e intentar salir con Grace otra vez.
Well, I'm going to find out who that guy is, then I'm going to the place where you took those photos.
Voy a donde tomaste esas fotos.
I'm going to Maine, I'm gonna do my show, get a lobster roll, maybe, get a motel room and then throw three of these things down my head with some cognac.
Me voy a Maine. Voy a hacer mi show, pillaré un rollito de langosta, a lo mejor, cogeré una habitación en un motel y entonces me tiraré a la cabeza tres de estas cosas con algo de cognac.
And then I'm going home.
Y luego me voy a casa.
I'm going to see a psychiatrist and then Creative Workshop and then we have Body and Movement at 4.
Veo a un psiquiatra y voy a Taller Creativo... Luego tenemos Cuerpo y Movimiento a las 4.
I'm going to lead up to the interview, and then we're on.
Anticipo la entrevista, y luego estamos.
I'm getting changed and then we're going to London.
Me estoy cambiando y luego nos vamos a Londres.
If you don't say something, then I'm going to keep dating.
Si no dices algo, entonces voy a seguir haciéndolo.
Well, um, I'm going to go to school, and then I'm going to go to work, and then I'm going to go over to my dad's tonight for dinner after work.
Bueno, um, voy a ir a clase, y luego voya a ir a trabajar, y luego voy a pasarme por donde mis padres para cenar despues del trabajo.
I'm going to live in Tom's old room until graduation, and then I'm going to Arizona to stay with my parents and then I'm going off to school.
Voy a vivir en la antigua habitación de Tom hasta la graduación, y entonces iré a Arizona para quedarme con mis padres y después me iré a la universidad.
If I'm going to stay a few more months, through summer, then I want to be comfortable.
Sí me voy a quedar unos meses más, para el verano, entonces quiero estar comodo.
I'm going to put him up on the highest place and then drop him.
Lo voy a poner en el lugar más alto y luego a dejarlo caer.
Then I'm going to go first and find Candidate Seo.
Entonces iré primero y encontraré al Candidato Seo.
Then I'm going to lead my supporters on a walk to Parliament.
Entonces lideraré a mis seguidores en una marcha hacia el Parlamento.
Then I guess you'd better inform your mother that I'm going to be late for dinner.
Entonces supongo que deberías informar a tu madre de que llegaré tarde a cenar.
Then I'm going to come there.
Entonces voy a ir para allá.
Then I'm going to need you to track down a sailor named Chase Cobb'cause he's in big trouble.
Luego voy a necesitar que busques a un marinero llamado Chase Cobb porque está metido en un gran problema.
I'm going to school, and then I'm coming back here, and then I'm going to school...
Fui a la escuela, y luego volví aquí, y después fui a la escuela...
I'm going to apply the stuff that Adam and I made and then we'll do the chant together.
Voy a aplicar esto que hicimos Adam y yo y después haremos el canto juntas.
Then I'm going to take a hot bath.
Luego iré a tomar un baño caliente.
And then I'm going to come out, but you have to keep your eyes closed.
Y luego saldré, pero tienes que dejar los ojos cerrados.
Then I'm not going anywhere.
Entonces no voy a irme a ningún lado.
Then I'm going to cut off your dad's dick, pour dog chunks on it, and feed it to the wolves.
Entonces le voy a cortar la polla a tu padre, la mezclaré con cachos de perro, y se la daré a los lobos para comer.
Then I'm going to snoop for dildodatic devices. Paul!
Entonces voy a espiar para los dispositivos de dildodatic. ¡ Paul!
And I'm like'OK'because I don't really have a choice, and then I get this feeling, like it's not going to happen.
Y me pareció bien porque realmente no tenía otra opción... y entonces tuve la sensación de que no iba a pasar nada.
I'm graduating after summer school and then I'm going to college.
Me estaré graduando despues de la escuela de verano. y después, iré a la universidad.
I'm going to cut you down, and you will take me to whoever has my jewels, and then you're going to get my ring back.
Voy a cortarte la red, y me llevarás con quien tenga mis joyas. Luego recuperarás mi anillo.
Okay, well, then, I'm going to need a little bit more than that in order to officially reopen the case, considering that my boss, the senior medical examiner, was the one who performed the autopsy.
- Bien, bueno, entonces, necesitaré un poquito más que eso para oficialmente reabrir el caso, considerando que mi jefe, es el mayor examinador médico, fue uno de los que llevó a cabo la autopsia.
And once you get over Grace, if I'm still around and I haven't found that boyfriend, then, maybe, I'll think about going out with you as a friend.
y de nuevo tener a Grace Si estas aún alrededor, no voy a encontrar un novio. entonces, tal vez, voy a pensar en salir contigo como amigo pero no ahora
I'll kill you first. Then I'm going to kill myself.
Te mataré a ti y luego me mataré yo.
I'm going to put it on a T-shirt and then...
Voy a ponerlo en una camiseta y entonces...
I'm going to work on this and then I'll take care of you.
voy a terminar de meterle la mano a esto y después me encargo de ustedes.
Meanwhile, I'm filing for an injunction tomorrow, then going to the media.
Mientras, preparo un mandato judicial mañana, entonces iré a los medios.
Well, actually, I think a lot could go wrong, but if you think it's a good idea, then I'm going to do it.
- Creo que puede ir mal, pero si crees que está bien, adelante. - Lo haré. - Genial, Raffi.
Sir, if you are going to give me cash then leave aside your car I'm ready to come under a truck also.
Señor, si me vas a dar dinero en efectivo luego deja a un lado de tu coche Estoy listo para entrar en un camión también.
And then I'm going to practically live in that pool.
Y entonces practicamente vivire en esa piscina.
So you were rickety back then too? I'm not going to even dignify that question by straightening my neck.
Voy a hacer cómo que no escuché esa pregunta, y no me inmutaré.
If I'm gonna figure out what's going on, then I need to start where she started. Aha! Aha.
Si voy a averiguar qué está pasando, entonces necesito empezar donde ella empezó.
I will go, but I'm going to go change my clothes and then throw them in the trash afterwards.
Iré pero voy a cambiarme de ropa y luego la tiraré a la basura.
Well, if I can't fire her, then I'm going to make her quit.
Si no la puedo despedir haré algo para que se vaya.
Actually, I'm going to the nail shop. And then do my nails.
En realidad, voy a la tienda de manicura y después a hacerme las uñas.
I fell in love. God help me, I was going to get out and be with him, and then you killed me, and now I'm stuck here... with him!
Me enamoré, Dios me ayude, iba a salir y estar con él, y entonces me mataste, y ahora estoy atrapado aquí...
I'm going to have a little glass of this Chardonnay, and then you may show me the house.
Me voy a tomar un vaso de este Chardonnay y luego igual me puede enseñar la casa.
Then I'm going there, too, Hetty.
Entonces me voy allí, también, Hetty.
I'm going to resign and then get our daughter home.
A renunciar y llevar a nuestra hija a casa.
And if I'm paying you to help me do that, well, then, you better help me. Or I'm going to punch you in the face.
Y si te pago para que me ayudes en eso, pues entonces será mejor que me ayudes, o voy y te de parto la cara.
I'm going to attempt to extricate your finger from the pencil sharpener and then I'll then dress the wound. Is that OK?
Voy a intentar extraer tu dedo del sacapuntas, y después vendaré la herida.
Then I'm going there, too, Hetty.
Entonces también iré yo, Hetty.
Then I'm going.
Entonces yo voy.
I'm going to write "Rude man who shushes, please call" at tat top, and then, at the bottom, I'll put my phone number.
Estoy escribiendo "Tio maleducado quien manda a callar, por favor llama" en la parte de arriba, luego, en la de abajo y pondré mi número de teléfono.
then i'm going with you 23
then i'm leaving 17
then i'm out 28
then i'm in 23
then i'm sorry 63
then i'm done 16
then i'm 33
then i'm gone 20
then i'm coming with you 21
i'm going home 825
then i'm leaving 17
then i'm out 28
then i'm in 23
then i'm sorry 63
then i'm done 16
then i'm 33
then i'm gone 20
then i'm coming with you 21
i'm going home 825
i'm going out tonight 18
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to school 41
i'm going home now 31
i'm going to kill you 225
i'm going to bed 414
i'm going to sleep 71
i'm going to work 99
i'm going to die 127
i'm going to take a shower 34
i'm going crazy 146
i'm going to school 41
i'm going home now 31
i'm going to kill you 225
i'm going to bed 414