There's nothing to be afraid of перевод на испанский
479 параллельный перевод
Well, there's nothing to be afraid of.
No hay nada qué temer.
# Nobody needs to know anything about it, except the two of us, # don't be afraid when it happens, there's nothing to it.
# Nadie tiene que sospechar nada de eso, sólo nosotros dos, # así que no te asustes cuando te llegue.
There's nothing to be afraid of.
No hay nada que temer.
You see, Mamie, there's nothing to be afraid of.
Mamie, no hay nada que temer.
There's nothing for you to be afraid of, dear.
No tienes nada que temer, querida.
There's nothing to be afraid of.
No tienes que tener miedo.
But there's nothing to be afraid of, Corrado.
Pero no tienes nada que temer.
- There's nothing to be afraid of.
- No hay nada que temer.
There's absolutely nothing to be afraid of.
No hay nada que temer.
- Yes, there's nothing to be afraid of.
- Sí, no hay nada que temer.
But there's nothing to be afraid of, unless you're afraid of yourself.
Pero no hay nada que temer, a menos que tenga miedo de sí misma.
"There's nothing to be afraid of." And you, you'd stick a gun you got from Farrow in Ames'side and you'd let him have it.
"No hay nada que temer." Y tú... le pusiste la pistola que te dio Farrow en el costado y le disparaste.
- Roger, there's nothing to be afraid of.
- No tienes nada que temer.
Now, there's absolutely nothing to be afraid of.
Ya no hay nada que temer.
But believe me, darling, there's nothing to be afraid of.
Pero créeme, cariño, no hay nada que temer.
Why, there's nothing up there to be afraid of.
No hay nada a qué temerle ahí arriba.
There's nothing to be afraid of.
No tienes por qué tener miedo.
There's nothing to be afraid of.
Hmm. No hay nada que temer
There's nothing to be afraid of.
No tenga miedo.
YOU'LL SEE THERE'S NOTHING TO BE AFRAID OF.
Ya verás que no hay nada que temer.
There's nothing to be afraid of anymore.
Ya no hay nada que temer.
There's nothing to be afraid of now.
Ya no hay nada que temer.
You see? There's nothing to be afraid of.
¿ Ves que no hay nada que temer?
There's nothing to be afraid of. - We're your friends. - We want to help you.
- No tiene nada que temer Somos sus amigos.
Here, here, there's nothing to be afraid of.
Tranquilo, no tienes nada que temer.
In Harper there's nothing to be afraid of.
En Harper no hay nada que temer.
Let me convince her there's nothing to be afraid of.
Sólo para convencerla de que no tiene de qué asustarse.
There's nothing to be afraid of.
No tiene nada que temer.
There's nothing to be afraid of.
- No hay nada que temer. Mira.
Marty, I... - I can't. - There's nothing to be afraid of.
Marty, yo no puedo.
Why don't you tell me I'm... I'm crazy, or... or upset or that it... there's nothing to be afraid of?
¿ Por qué no me dices que estoy loca o equivocada que no tenemos nada que temer?
There's nothing to be afraid of.
Es verdad.
But once it's hidden and out of our hands, there is nothing to be afraid of.
Pero una vez oculto, no habrá nada que temer.
Well, there's nothing to be afraid of.
¡ Oh, no! No hay nada que temer.
There's nothing to be afraid of.
- ¡ No! No tengas miedo.
There's nothing to be afraid of.
- No hay nada que temer, Helen.
There's nothing to be afraid of.
- No hay nada que temer.
I assure you, there's nothing to be afraid of... Once you understand it.
Te aseguro que no hay nada que temer... una vez que lo entiendes.
THEN THERE'S NOTHING TO BE AFRAID OF, NOWHERE,
Entonces, no hay nada que temer, ahora.
Myron, there's nothing to be afraid of.
Myron, no hay nada que temer.
There's nothing for you to be afraid of,'cause I'm not going.
Si yo fuera libre...
There's nothing to be afraid of.
No temas.
There's nothing for us to be afraid of.
No tenemos nada que temer.
Could you tell them there's nothing to be afraid of?
¿ Puede decirles que no tienen por qué tener miedo?
There's nothing to be afraid of.
No tenemos nada que temer.
There's nothing to be afraid of now, Ume.
Ya no tienes nada que temer, Ume.
There's nothing to be afraid of, Sheil-o.
No hay nada que temer.
Now there's nothing to be afraid of, dear.
No temas nada, querida.
There's nothing to be afraid of!
¡ No debes tener miedo!
THERE'S NOTHING TO BE AFRAID OF, EDWARD.
Aléjate de mi. No hay nada que temer.
But there's nothing to be afraid of now.
Pero no tiene de qué asustarse. Soy médico.