This isn't fair перевод на испанский
498 параллельный перевод
It isn't even fair to him this way. I...
Ni siquiera es justo para él de esta forma.
It isn't fair. It isn't fair to her, it isn't fair to me. This way we both lose our jobs.
El tiempo vuela, otro hito en el viaje que conduce desconcertantemente, ¿ adónde?
But you've gotta see this isn't fair to Mike.
Pero debes ver que esto no es justo para Mike.
After all, this isn't a fair State.
Después de todo, éste no es un asunto de Estado.
- It isn't fair of you to bust in on us like this.
No es justo por tu parte sorprendernos de este modo.
Divorce? Yes. This way it isn't fair to any of us.
Sino, sería muy injusto.
I know this isn't fair.
Sé que no es justo.
You have no right to look like this, you know. It isn't fair to the bride.
No tienes derecho a estar tan guapa, es una faena para la novia.
Yes, this isn't fair.
Hay algunas enchufadas, y deberíamos ser todas iguales.
This just isn't fair.
- No es justo.
- Daisy, this isn't fair!
- Daisy, esto no es justo.
So today... as I start my ministry in this hallowed old church... I think it only fair to explain... that it isn't the church or religion... that I'm trying to present, but Christ.
Por ello hoy, al comenzar mi ministerio en esta sagrada iglesia... creo que es justo que explique... que no es la iglesia ni la religión...
This isn't a fair to gawp at.
Esto no es para cotillear.
Terry, this isn't fair.
No podré concentrarme si estás aquí.
This isn't fair. Such a scoundrel, and just us being the ones to bear him...!
A esto no hay derecho. ¡ Vaya faena, y que tengamos que aguantarlo nosotros...!
Oh, now this isn't fair at all.
¡ No es justo!
This isn't a circus or a fair!
¡ Esto no es un circo ni una feria!
This isn't fair, two against one.
Un momento. Esto no es justo, dos contra uno.
This just isn't fair of you.
Eres injusto.
It isn't fair. And I'm not going to let it go on this way if Angie and I have to elope!
No es justo y no lo perm ¡ t ¡ ré, aunque Ang ¡ e y yo tengamos que escaparnos.
This isn't fair, you know?
No es justo, ¿ sabes?
This isn't fair
Esto no es justo.
This isn't fair, I don't have a weapon.
Esto no es justo.
- This isn't fair.
- Esto no es una feria.
Do you think they want their stockholders and the public... thinking their management isn't imbued with fair play and justice... the very values that make this country what it is today?
¿ Acaso querrían que sus accionistas y el resto de la gente piensen que su administración no respeta ni la libre competencia ni la justicia que son los valores que forjaron este país?
Margaret, I've been thinking. It just isn't fair... me wearing this comfortable suit while you're working up a sweat to stay warm.
No es justo que yo traiga este traje cómodo... mientras tú sufres por mantenerte caliente.
This isn't fair to Gisaburo.
Gisaburo no tiene más que cualidades.
This isn't fair :
No es justo :
Then, gentlemen, this isn't fair.
Entonces, señor, tengo que decirle que no es justo...
Well, this isn't going to be fair.
Bueno, esto no va a ser justo.
This isn't fair.
No es justo.
- I said, this isn't fair.
- He dicho que no es justo.
- Just a second, if they're not his clients, then this isn't fair.
- Espera, si no son sus clientes
Now, this isn't fair.
- No es justo.
It just isn't fair that they end up like this.
No es justo que todo acabe así.
This isn't fair.
Esto no es justo.
PLEASE, THIS ISN'T FAIR.
- Por favor, Esto no es justo.
Wait, this isn't fair!
Espera un minuto. Esto no es justo.
This isn't fair.
Es horrible.
This isn't fair!
¡ No es justo!
Well, this isn't a fair example.
Bueno, no es un buen ejemplo.
I want the girl. This isn't fair.
Esto no es justo.
This isn`t fair. I dragged you down here.
Eso no es justo. Yo te traje hasta aquí.
This isn't fair, you know.
Esto no es justo, ¿ sabes?
- Well, this isn't fair.
- No es justo.
This just isn't fair!
¡ No es justo!
- This isn't fair.
- ¿ Policías sobornados? - Esto no es justo.
- This isn't fair to either one of us.
Esto está mal.
This isn't fair!
iNo es justo!
" This really isn't fair.
" Eh, un momento. No hay derecho.
This isn't fair.
Deberías disfrutarlo antes de despertar.
this isn't you 235
this isn't right 330
this isn't 241
this isn't going to work 72
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't about money 38
this isn't working 202
this isn't right 330
this isn't 241
this isn't going to work 72
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't your fault 106
this isn't about money 38
this isn't working 202