Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Thoreau

Thoreau перевод на испанский

197 параллельный перевод
Last night, after I left you, I was walking along, looking at the tall buildings, and I got to thinkin'about what Thoreau said.
Anoche, cuando te dejé, di un paseo mirando esos edificios tan altos.
A picture of an aging man who leads his life as thoreau said : In quiet desperation.
Retrato de un hombre mayor que lleva una vida, como dijo Thoreau, en callada desesperación.
- Henry Thoreau.
- Henry Thoreau.
A girl who can quote Thoreau.
Una chica que cita a Thoreau.
To quote me and not Thoreau I love you.
Para citarme a mí y no a Thoreau te quiero.
- What about Thoreau?
- ¿ Qué hay de Thoreau?
And as Thoreau probably never said, that's a lot of lettuce.
Y tal y como Thoreau probablemente nunca dijo, eso es mucho verde.
- Thoreau.
- Thoreau.
Then I take it you feel you have escaped from the corruption and conformity of the modern world and that your life is serene, because, like Thoreau, you live in direct communion with nature.
Entonces supongo que usted cree haber escapado... de la corrupción y el conformismo del mundo moderno... y considera que su vida es serena... porque, al igual que Thoreau, vive en comunión con la naturaleza.
But Thoreau didn't go to Walden Pond with a 9-year-old boy.
Pero Thoreau no fue a Walden Pond... con un niño de nueve años.
Jim, Thoreau... on man and nature.
Jim, esto es de Thoreau sobre el hombre y la naturaleza.
Benjamín Franklin believes it, Voltaire, Thoreau, Gandhi.
Benjamín Franklin lo creía, Voltaire, Thoreau, Ghandi.
- Thoreau!
- Thoreau!
Don't threaten me, you side saddle Thoreau.
Mire darvinista rebelde, no me amenace.
He has heeded Thoreau who admonished us that, quote,
Se ha tenido en cuenta Thoreau, que nos advirtió de que, cito,
You can take all those, but leave me Thoreau till I go.
Puedes tomar todo esto, pero déjenme en Thoreau que es hasta dónde voy.
That's a phrase from Thoreau we'd invoke at the beginning of every meeting.
Esa es una frase de Thoreau que invocábamos al comienzo de cada reunión.
You see, we would gather at the old Indian cave... and take turns reading from Thoreau, Whitman, Shelley ; the biggies.
Ven, nos reuniríamos en la vieja cueva india... y tomaríamos turnos leyendo a Thoreau, Whitman, Shellery ; los grandes.
I'll now read the traditional opening message... by Society member Henry David Thoreau.
Ahora leeré el tradicional mensaje de apertura... por el miembro de la Sociedad Henry David Thoreau.
Thoreau said, "Most men lead lives of quiet desperation."
Thoreau dijo, "La mayoría de los hombres tienen una vida de desesperación silenciosa"
Thoreau -
Thoreau.
Now Thoreau says,
Thoreau dice :
Nobody could turn a phrase like Thoreau.
Nadie escribe como Hank Thoreau.
Ed, that's Thoreau.
Ed, es Thoreau.
The Nietzsche, the Thoreau and it trivializes animals.
El de Nietzsche, el de Thoreau y trivializa los animales.
Henry David Thoreau wrote,
Henry David Thoreau escribió,
Miss Thoreau, tell us about this food.
Miss Thoreau, háblenos de este alimento.
Go ahead, Miss Thoreau. Why don't you explain?
Siga, señorita Thoreau. ¿ Por qué no nos explica usted?
Miss Thoreau, you must have an amazing talent.
Miss Thoreau, debe tener un talento increíble.
Miss Thoreau, you have been treating Mr. Gibbs... for less than a day.
Miss Thoreau, ha estado tratando al Sr. Gibbs... por menos de un día.
So, Miss Thoreau... how long do these diagnoses of yours generally take?
Por lo tanto, señorita Thoreau... ¿ cuánto tiempo en general le toman estos diagnósticos suyos?
Miss Thoreau... limit your answers to the questions asked.
Miss Thoreau... limite sus respuestas a las preguntas formuladas.
Dr. Thoreau...
Dr. Thoreau...
Is Mr. Thoreau really turning his back on the world by moving to Walden Pond, or is he, by his example, trying desperately to save the world after all?
¿ el sr. thoreau realmente le está dando la espalda al mundo mudándose a walden pond o, como en este ejemplo, intenta desesperadamente salvar al mundo, después de todo?
Only you and Thoreau, Dad.
sólo tú y thoreau, papá.
It's actually nothing more than Walden with Thoreau's name crossed out and Cartman's name written in its place.
Sólo es Walden con "Thoreau" tachado y reemplazado por "Cartman".
Thoreau... with a lawn mower.
Thoreau... con una cortadora de césped.
You read milton Or shakespeare Or thoreau.
Lees a Milton o Shakespeare o a Thoreau.
That was a poem by Mr. Henry David Thor eau.
Era un poema de Mr.Henry David Thoreau.
Tell me you're not going off in search of Thoreau's butt print at Walden Pond.
No buscarás la marca del trasero de Thoreau en el estanque Walden, ¿ verdad?
I am up to my eyeballs in Thoreau. I haven't even started Emerson and we have an hour until Alexander wakes up from his nap, if we're lucky.
Estoy hasta la coronilla de Thoreau no he empezado con Emerson y nos queda una hora antes de que Alexander despierte.
But who knew that Thoreau actually was Emerson's handyman, anyway?
¿ Quién iba a saber que Thoreau era el factótum de Emerson?
The important thing to remember about the transcendentalists is that while self-reliance is a most admiral trait Thoreau wasn't really all that alone out there by Walden Pond.
Lo que se debe recordar del trascendentalismo es que la autoconfianza es el don más admirable. Thoreau no estaba tan solo en Walden Pond.
- Emerson. What transcendentalist magazine was edited by both Emerson and Thoreau?
¿ Qué revista trascendentalista editaron Thoreau y Emerson?
Henry David Thoreau.
Henry David Thoreau.
- It's Walden by Henry David Thoreau.
- Es Walden de Henry David Thoreau.
I'm already beginning to feel like Thoreau.
Comienzo a sentirme como Thoreau.
- Henry David Thoreau.
- Henry David Thoreau.
Thoreau did.
Thoreau lo hacía.
- Thoreau?
- ¿ Thoreau?
- Theodore Roosevelt was a socialist. And Yeats. - Theodore Roosevelt...
Theodore Roosevelt, W. B. Yeats, Elizabeth Bishop Thoreau, Robinson Jeffers, National Geographic Society...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]