Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Tighter

Tighter перевод на испанский

1,413 параллельный перевод
A little tighter.
Un poco más ajustado.
Tighter.
Más ajustado.
We're hitched up tighter than Davy Jones'U-Haul.
Más acoplados que esto, imposible.
Her daughter Rory, who you didn't meet, but you'll like...'cause she's a lot like Lorelai... but she's got a slightly tighter grasp on reality.
Su hija, Rory, a quien no conociste, pero te agradará... porque se parece a Lorelai... pero es un poco más realista.
WELL, MY GRIP ON REALITY IS A LITTLE TIGHTER THAN EVERYONE SEEMS TO THINK.
Bueno, mi relación con la realidad es algo más fuerte de lo que la gente piensa.
Well done. I bet he's got an alibi tighter than Mullett's budget plan.
Trayendo deshonra al servicio.
Philip Sluman, testifying yesterday in front of the FTC charged that it was the White House's pursuit of tighter emission standards...
Philip Sluman, testificó ayer frente a la Comisión Federal que fue la insistencia de la Casa Blanca en el promedio de emisiones...
They use the bubbles to corral the sardines into ever tighter groups.
Utilizan las burbujas para acorralar a las sardinas en grupos mas ajustados aún.
Working together in teams, they release walls of bubbles to corral the sardines into ever-tighter balls.
Trabajando en equipos, liberan cortinas de burbujas para acorralar a las sardinas en grupos más concentrados.
A little tighter.
Un poco más juntos.
You can hold me tighter if you'd like.
Me puedes acercar más a ti.
Hold me tighter.
Abrázame fuerte.
I'm afraid. My chest is like a vice, getting ever tighter hour by hour.
El dolor me presiona el pecho cada vez más.
Squeezing the circle tighter and tighter and tighter and release.
Cerrando el círculo ajustado, ajustado y más ajustado y sueltas.
And squeeze the circle tighter, tighter...
Cierra el círculo apretado apretado...
Squeezing the circle tighter and tighter and tighter.
Apretado mas el círculo más más.
They've got the city sealed up tighter than a crab's buttocks.
La ciudad esta mas trancada que el trasero de un cangrejo.
Have all the whole sector wrapped tighter than an Eskimo's nutsack.
- Tendrán el sector más asegurado que los huevos de un esquimal.
This place is tighter than a nun's asshole.
Es más difícil entrar aquí, que al trasero de una monja.
- No, tighter!
- No, ¡ más apretado!
Tighter.
Aprieta un poco más.
It's gotta be tighter.
Tendrás que apretarlo más.
Tighter!
¡ Más apretado!
But we could do Johnny, tighter shots, and light him, even in this light.
Pero podemos sacar a Johny, en un plano general, iluminándolo, con esta luz.
Tighter.
Más fuerte.
There's more people, all the time, and on a tighter budget.
Hay más personas, todo el tiempo, y en un presupuesto más firme. Ningún dinero, el downsizing,
Tighter...
Más fuerte...
Hug me. Tighter
Abrázame, fuertemente.
You should've kept Bauer on a tighter leash.
Tendrías que haber controlado más a Bauer.
A lot tighter.
Mucho más.
The facility we're headed for, security's tighter than the NSA.
El edificio hacia el que nos dirigimos tiene una seguridad más estrecha que la NSA.
The way he'd hold on to your fingers his left hand always squeezed just a little bit tighter.
por la forma de apretar tus dedos la izquierda siempre apretaba un poquito mas.
Make it tighter. The knots will give.
Aprieta más, ese nudo cederá.
For schizophrenics, you know, the tighter the space, the more unbearable the feelings can become.
A los esquizofrénicos se les hace insoportable... estar en espacios reducidos.
Tighter.
Más apretado.
You should wear tighter trousers.
Deberías llevar pantalones más ajustados.
"SQUEEZE TIGHTER, PULL HARDER."
"Aprieta más a fondo, tira más fuerte."
We've been in tighter spots.
Hemos estado en mayores problemas.
The harder you try to climb up, the tighter you try to hold on, the faster you slide down the rope, Julian.
Cuanto más te esfuerzas por subir, cuanto más fuerte la sujetes, más rápido te caes, Julian.
Tighter.
Más.
The harder we push the tighter it seems to clamp down like inertial or strength or something.
Cuanto más empujamos, Aprieta más las pinzas. como restricciones de inercia.
The noose around our necks is getting tighter and tighter.
El nudo alrededor de nuestro cuello se aprieta cada vez más.
The cords were never tighter.
Las cuerdas nunca estuvieron más tensas.
Incredible. So you want to give her a tighter line of credit?
increible quiere darle una linea de credito mas estrecha?
Tighter.
Mas de cerca.
Honey, roll it tighter next time.
La próxima vez eróllalo mejor.
You should've kept a tighter leash on him.
Debería haberlo sujetado mejor.
If you bring it in tighter, you get a better glide.
Si las da más cortas, se deslizará mejor.
- Tighter ax control.
- Control de hachas.
- Tighter!
- ¡ Más apretado!
Do they come any tighter, them shorts he got on?
¿ No hay trajes de baño más apretados?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]