Tino перевод на испанский
696 параллельный перевод
- Yes, and make the best of it.
- Sí, que tengas tino.
I'm a poor shot today.
Hoy no tengo tino.
You must be joking. He has a great voice. But he's like Tino.
Tiene una voz estupenda, con muchos matices.
I should have had sense enough then to get out, but I didn ´ t.
Debería haber tenido el buen tino de irme, pero no lo hice.
You ain't a gun fighter You ain't even a good shot
Y no eres un pistolero, eso es todo. Ni siquiera tienes buen tino.
If it shall please you to make me a wholesome answer, I will do your mothers commandment.
Si os place responder con tino, os daré el recado.
Make you a wholesome answer.
Con tino dar respuesta.
I may be a year older, Bran, but I haven't lost my touch.
Puede que tenga un año más, pero no por eso he perdido mi tino.
Smiley was good enough to enter my employ the year before.
Smiley tuvo el buen tino de empezar a trabajar junto a mí.
But your Tino, he had to come halfway round the world to find you.
Pero Tino a recorrido medio mundo para que haga de él un artista. ¿ Lo apreciará Bouglione?
- Tino! What's she doing up there?
¿ Qué hace Lola allí arriba?
- Plenty. She'll ruin the act.
Estropearía nuestro número, ¡ Tino!
I'll just go down...
Por favor Tino. Odio las peleas.
I'm frightened I will hurt the act.
Adiós Tino.
- Please, Tino, we don't talk about it...
No hablemos... Lola, Lola quédate, no te vayas.
With that stick you walk, but with Tino you fly.
Tú andas gracias a ese bastón, pero con Tino vuelas.
- Ask Tino who makes him live. - No more tricks, Lola.
Pregúntale quién es su vida.
I could mean more to Tino than you.
Despedida. Yo significo para Tino más que tú.
Tino.
Tino.
Knowing you, Mike, how did she ever get there? Tino!
Conociéndote Mike, no se cómo se te ha colado la chica.
I want you to meet someone.
Tino, ven aquí. Quiero presentarte a un amigo.
- A pleasure, Mr North. - Hello, Tino. - Mike says you've got a triple in you.
Mike me ha dicho que eres capaz de hacer el salto triple.
Tino, the parade's starting!
Tino. Empieza el desfile.
It frightens me to think what he could do to us, Tino.
Me da miedo lo que pueda hacer de nosotros Tino.
- Where's Tino?
¿ Dónde está Tino?
Just like I think about the triple. Tino, listen to me.
Pienso en ella siempre, igual que en el triple.
You're the only man living who can get the triple. But her, Tino.
Tino, tú eres el único hombre capaz de dar el salto triple
It is not Tino she wants to fly to.
No desea volar a los brazos de Tino.
- It is not Tino she loves. It is you.
No está enamorada de él sino de ti.
Tino is the act. Tino is your meal ticket.
Tino es el ágil, el que la puede ayudar.
Without Tino you have nothing.
Sin él no será usted nada.
Tino, has Mike said any more about New York?
¿ Te ha hablado Mike algo más de NY?
- Oh, don't be angry, Tino.
No te enfades Tino.
Oh, not now, Tino.
Ahora no Tino.
Please. Please, you must let me go.
Por favor, Tino quiero irme ya.
Just because I pay more for my clothes and let my hair go natural?
¿ Sólo porque gasto más en ropa y ya no me tiño el cabello?
And if I bleached my hair, I could look just.
Si me tiño el pelo puedo parecer tan vulgar...
I'll dye to black the gray one, and we leave at home grandma and Teresa.
Yo me tiño de negro ese gris que tengo y a la nona y Teresa las dejamos en casa. - Total, ¿ que van a venir ha hacer?
- Tino Orsini.
Tino Orsini.
Come, Tino.
Vamos Tino, hay que sacarle brillo a tu oro.
When your snakes can fly like this Tino, then I'm interested.
Cuando sus serpientes vueles como ese Tino, quizás me interese.
Tino...
Te aseguro, que el número ganaría en vistosidad.
- Tino, I hate quarrels.
¡ No vayas! ¡ Quédate!
Goodbye, Tino.
Lola.
Tino and me work alone, as we planned.
Trabajaremos solos cómo habíamos pensado.
You think you can live through Tino?
Piensas que podrás imponerte a Tino.
- Tino. Lola.
Mike salís vosotros.
Come here.
Tino.
Oh, Tino.
Tino.
Then speak to Tino.
Entonces hable con Tino.
- North's due any day, Tino.
Aún no Tino.