Todos перевод на испанский
564,108 параллельный перевод
Now everybody's just trying to get in on the act.
Ahora todos quieren involucrarse.
Don't ever forget, we all have mothers and daughters and sisters and wives, and we want to see all these women do well and not be held back by their gender.
No olviden que todos tenemos madres, hijas, hermanas y esposas. Queremos verlas triunfar. No queremos que el género las reprima.
And then everyone starts walking to his door, and the lights come on, and then my son is just standing there, looking at an empty stage.
Entonces, las luces se encendieron y todos empezaron a ir hacia la puerta. Mi hijo estaba allí de pie, mirando el escenario vacío.
There was a party hosted by Michael Jordan, and every athlete I've ever admired was in that room.
Michael Jordan organizó una fiesta. Todos los atletas que admiré alguna vez en la vida estaban presentes.
I need everybody to rap with me right now!
Necesito que todos rapeen conmigo.
Good to see everybody out here tonight.
Me alegra verlos a todos aquí esta noche.
They were all just like...
Todos estaban...
I didn't notice it, but while I was yelling at him, a crowd of all-white people had formed,'cause it was an all-white town.
Mientras le gritaba, sin que lo notara, se juntó una multitud de blancos a mi alrededor, porque allí todos eran blancos.
"Where was the secret serum?" is what we all said.
Todos nos preguntamos : "¿ Dónde estaba el suero secreto?".
Isn't that a fucking amazing coincidence that this disease hates everybody that old, white people hate?
¿ No es una coincidencia jodidamente increíble que esta enfermedad odie a todos los que los viejos blancos odian?
I think we can all agree that's the truth.
Creo que todos estamos de acuerdo.
We all go through something, but at least I can leave my backpack someplace.
Todos tenemos que soportarlo, pero al menos yo puedo olvidarme mi bolso.
You know, everyone has it hard. But I think, harder than black people and harder than Arabs and Mexicans, you know who has it the worst?
Todos lo pasan mal, pero ¿ saben quién lo pasa peor que los negros, los árabes y los mexicanos?
Can we all just say that we've seen it coming?
¿ Podemos admitir todos que lo veíamos venir?
And every black person was mad, but we weren't that mad.
Todos los negros estaban enojados, pero no tanto.
If I went to Kentucky Fried Chicken, and for some reason, everyone behind the counter had a Ku Klux Klan hood on top of their head, what do you think I'm gonna do in this day and age?
Si fuera a Kentucky Fried Chicken y, por algún motivo, todos los empleados tuvieran puesta la capucha del Ku Klux Klan, ¿ qué creen que haría hoy por hoy?
And the whole crowd said no, except for two people.
Todos me dijeron que no, excepto por dos personas.
I don't think he was saying this to me, but he said this. Everybody heard him say it.
No creo que me estuviera hablando a mí, pero todos escucharon lo que dijo.
and all of them worked to some degree 100 % of the time.
Todos hacen reír al público el 100 % de las veces.
Everybody's mad about something.
Todos están enojados por algo.
"Dave Chappelle's jokes were an affront to the manhood of all gay men."
"Las bromas de Dave Chappelle son una afrenta a la hombría de todos los gais".
People used to be very scared of him.
Todos le tenían miedo.
And the next time someone tries to make you feel bad about yourself, Everybody fucks funny to somebody. "
La próxima vez que alguien intente hacerte sentir mal, recuerda que todos tienen gustos sexuales extraños ".
I said, "No, that's not what I'm saying. I'm saying everybody's different."
"No, quise decir que todos somos diferentes".
I give all married men the same advice, gay or straight.
Les doy el mismo consejo a todos los casados, sin importar su sexualidad :
I said, "Bitch, you better save that coin toss, because everybody knows you're strapping on in that household."
"Mejor ahórrate la moneda, perra. Todos sabemos que tú te pones el arnés".
Everyone's okay. "
Todos están bien ".
I said, " Everyone?
" ¿ Todos?
Just then, Kate and Sarah pulled up to pick up their daughter, and then we all had to go into the office, and I was really worried'cause I didn't want them to kick me out of the school.
Entonces, Kate y Sarah llegaron para buscar a su hija, y tuvimos que ir todos a la dirección. Estaba muy preocupado porque no quería que nos echaran de la escuela.
And his answer was so gangster, it scared all the parents in the room. He was like...
Y dio una respuesta tan ruda que asustó a todos los padres presentes.
And everyone looked at me.
Todos me miraron a mí.
Oh, my God, it's everywhere.
Dios mío. Está por todos lados.
I spend most of my days breaking up fights and cleaning up messes.
Me paso casi todos los días calmando peleas y limpiando líos.
That's what everyone's saying.
Es lo que todos dicen.
Then everyone will be watching me.
Y todos me mirarán a mí.
We all have to suffer for our art, Monroe.
Todos debemos sufrir por el arte.
I loved her.
Me encantaba. A todos nos encantaba.
My father is the boss around here, but Monroe is everyone's hero, the only person in this whole phony town who actually behaves like the characters in our pictures.
Mi padre es el jefe aquí, pero, para todos, Monroe es el héroe. El único de esta ciudad de farsantes que se comporta como los personajes de nuestras películas.
We should see hints of dishonesty everywhere.
Deberíamos ver deshonestos por todos lados.
We ought to meet her at work, telling her boss or her coworker some wild story about why she was late this morning, which they all know can't be true.
Debemos conocerla en el trabajo, que le cuente a su jefe o colega alguna historia loca sobre por qué llegó tarde, y todos saben que miente.
Oh, everyone at Bennington's an idiot.
Todos en Bennington son idiotas.
I told you, they all scattered.
Ya te dije que están todos lejos.
So, how's it going with all the tenants evaluating your performance?
¿ Qué tal va con todos los inquilinos evaluando tu desempeño?
I'm baking my famous banana bread for all the tenants.
Estoy horneando mi famosos pan de plátano para todos los inquilinos.
No, banana bread gets me in the door then I win them over with my natural charm and mastery of hypnosis.
No, el pan de plátano me lleva a la puerta y entonces conquisto a todos con mí encanto natural y el dominio de la hipnosis.
I don't expect to find anything suspicious anyway.
De todos modos no espero encontrar nada sospechoso.
Yeah, and then picked up by whoever else is part of the smuggling ring, which means we have to search all these garbage containers right now.
Sí, y luego recogidas por quien más sea parte de la red de contrabando, lo que significa que tenemos que registrar todos estos contenedores de basura ahora mismo.
In the end, we're all creatures of habit.
Al final, todos somos criaturas de hábitos.
Agent Keen, I think I speak for all of us when I say my recollection of the last memory specialist we dealt with was not a pleasant one.
Agente Keen, creo que hablo por todos cuando digo que mi recuerdo de la última especialista en memoria con la que tratamos no fue placentero.
Her name is unimportant, as her ticket was likely purchased under any number of aliases, which is why I'll need to see all of the various passenger manifests leaving from Wien Mitte.
Su nombre no es importante, porque su boleto fue comprado probablemente bajo algún alias, por eso es que necesitaré ver todos los manifiestos de pasajeros que dejaron la estación Viena Mitte.
This is a list of all the paid passengers who boarded today.
Esta es una lista de todos los pasajeros que abordaron hoy.