Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Tonk

Tonk перевод на испанский

283 параллельный перевод
First time I heard that tune, was a little honky-tonk in Vancouver.
La primera vez que escuché esa canción fue en un garito de Vancouver.
They call me Sister Honky-Tonk
Y me llaman Hermana de Antro
And they call me Sister Honky-Tonk
Y me llaman Hermana de Antro
They call me Sister Honky-Tonk
Me llaman Hermana de Antro
They call me Sister Honky-Tonk
Ay, me llaman Hermana de Antro
I ain't just a "Sister Honky Tonk" no more.
Ya no soy sólo una Hermana de Antro.
You brung that honky-tonk mopsy- - Shut up, Calamity.
- Trajiste a esa muñequita de cafetín... - Cállate, Calamity.
You did say that you got the money to drill your second well by shooting craps in a honky-tonk.
Obtuvo el dinero para perforar el segundo pozo jugando a los dados.
It's apt to be in the lowest konky-tonk, konk, tonky... The lowest dive.
Es probable que esté en la peor pocilga.
Hello. Buying another honky-tonk, huh?
Hola. ¿ Compras otro cafetín?
I don't believe I've been in a honky-tonk place like McGuire's for 40 years.
Es increíble, llevaba 40 años sin pisar un antro como el de McGuire.
when we got a chance to play the Palace, he went to Louisville and played a honky-tonk instead.
Cuando tuvimos la oportunidad de hacernos ricos, él fue a... Louisville a abrir un cabaret.
- Well, she's just a singer in a honky-tonk.
- Bueno, solo es una cantante de club.
Straight enough to get myself a job dancing the honky tonk.
Lo suficiente para bailar en un garito.
Cheap, honky-tonk of a world.
Ese mundo no era más que un cuchitril.
For those old honky-tonk monkeyshines
Si los sabes divertir
For those old honky-tonk monkeyshines
Para esas máquinas antiguas
How can you dream of hitching onto a frail you picked up in a honky-tonk?
¿ Cómo sueñas con atarte a alguien que has conocido en un tugurio?
You are not in a honky-tonk.
No están en un garito.
Look at him, the concert pianist pounding out honky-tonk!
¡ Aquí le tienen, un virtuoso tocando melodías ramplonas!
Kept it tied together with bailing wire, hit every honky-tonk in the country.
Lo atábamos con cables de goma. Recorrimos cada antro de la zona.
She said you never would have got drunk stabbed that man and wound up in the pen if you hadn't been playing in a honky-tonk.
Ella dice que si no tocara en ese antro, no se habría embriagado apuñalado a ese hombre y terminado en prisión.
( # "Yellow ~ Rose of Texas" honky-tonk style )
( # "Yellow ~ Rose of Texas" honky-tonk estilo )
For those old honky-tonk monkeyshines
A ver esas viejas bromas de cabaret barato
I'm just honky-tonk.
Estoy honky-tonk.
Who made honky tonk angels...
Quien creó a los ángeles de la taberna
And now I'm a honky tonk girl
Yahora soy una chica de la taberna
Deal is, Loretta, you can sing in every little honky tonk in the country. There's thousands doing it and they ain't getting nowhere and they never will. The thing that's gonna give you the edge is getting yourself a record.
Puedes cantar en todas las tabernas del país... miles lo están haciendo y nunca llegarán a nada... pero lo que te hará mejor que ellas es grabar un disco.
She's gonna do a song that she wrote herself called Honky Tonk Girl.
Va a cantar una canción que escribió ella misma...
Oh, no, that's a rough old honky tonk.
- No, es una tabernucha peligrosa.
It's a song I wrote myself, it's called Honky Tonk Girl.
Es una canción que escribí yo misma. Se llama "Chica de la taberna".
... Honky Tonk Girl.
"Chica de la taberna".
But now I'm a honky tonk girl
Pero ahora soy una chica de la taberna
- The biggest honky-tonk in the world.
- La taberna más grande del mundo. ¡ Leo!
I was tryin'to get started in the business. I was singin'in any honky-tonk bar that would let me through the door.
Yo trataba de abrirme camino en el negocio cantaba en cualquier tugurio donde me contrataran.
No, no, no, that's not what I meant. I mean... At your age, just out of nowhere to decide you're just gonna go off and perform in some honky-tonk?
No, Io que quiero decir es que a tu edad, de repente, decides ponerte a actuar en un garito.
I PLAYED THE PIANO IN A TEXAS HONKEY TONK.
Toqué el piano en un antro de Texas.
Just... tinkety tonk.
Sólo... chao chao.
You're not working in any honky-tonk place. Just a touch.
No permitiré que trabajes en cualquier antro.
Tinkety-tonk.
Hasta luego.
You can take the girl out of the honky-tonk,... but you can't take the honky-tonk out of the girl.
Puedes sacar a la chica del bar,... pero no puedes sacar el bar de la chica.
Honky-tonk bars and blues guitars.
Bares baratos y música triste. La historia de mi vida.
Ma'am, I wouldn't honk the honk if I couldn't tonk the tonk.
Señora, no fardaría si no pudiera estar a la altura.
Request permission to go to the tonk, boss.
Requiero permiso para ir al albergue, jefe.
Claude Banks going to the tonk!
¡ Claude Banks yendo al albergue!
He was 34 and drinking in a honky-tonk
He was 34 and drinking in a honky-tonk
Honky Tonk Women.
Mujer de Mala Fama.
" "It Wasn't God Who Made Honky Tonk Angels."
"It Wasn't God Who Made Honky Tonk Angels".
There's a local honky-tonk Down in Louisiana
Vamos todos al Honky-Tonky allá en Luisiana.
Let's go honky-tonk now
Vamos todos al Honky-Tonky ahora...
Anyway, tickety-tonk!
Bueno, ¡ hasta luego!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]