Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Tourists

Tourists перевод на испанский

2,325 параллельный перевод
- So you guys are sacrificing tourists to that thing?
¿ Entonces sacrifican gente para esa cosa?
I do not understand why there are more tourists here.
Yo no entiendo por qué hay más turistas aquí.
God. Do you want the tourists help?
Dios. ¿ Quieres ayudar a los turistas?
It's probably one of those eco tourists.
Probablemente sea alguno de esos ecoturistas.
White tourists!
¡ Turistas blancos!
You fucking stupid tourists and your fucking theme parks.
Uds jodidos turistas estupidos y sus jodidos parques temas.
Tourists will see these beauties.
Los turistas podrán ver estas bellezas.
It's just for tourists.
Es para turistas.
No tourists.
Nada de turistas.
They're for the tourists.
Son solo para los turistas.
With a busload full of missing tourists, they called us.
Con un autobús lleno de turistas nos llamaron a nosotros.
Just attempting to rescue a busload of tourists being held at gunpoint by four men demanding $ 18 million.
Sólo intentamos rescatar un autobús de turistas que retienen hombres armados que demandan 18 millones.
We were two tourists in Paris.
Éramos dos turistas en París.
OR JUST DOESN'T LIKE TOURISTS.
O solo no le gustan los turistas.
At least that way we'll bring in the tourists.
Al menos así atraeríamos turistas.
Mostly tourists wear deel.
Sólo los turistas llevan "deel".
Digs tourists out of the mud flats.
Sacando a los turistas de las marismas.
A bus load of tourists in shorts is perfect cover.
Un bus lleno de turistas en shorts es una cubierta perfecta.
i always guide the tourists.
Siempre guio a los turistas.
i don't like tourists.
No me gustan los turistas.
A bus full of tourists.
Un bus lleno de turistas.
My tourists.
Mis turistas.
During this trip, you endangered the lives of your tourists.
Durante este viaje, pusiste en peligro las vidad de tus turistas.
Many tourists in the summer thanks to the Eco-Park
Muchos turistas en verano gracias al Eco-Parque
It would attract loads of tourists.
Atraería a un montón de turistas.
Many international tourists flock this place.
Muchos turistas extranjeros se reúnen en este lugar.
No tourists, no guests, hardly any traffic.
Sin turistas, sin huéspedes, casi sin tráfico.
Summer's when you'll see things heating up with the tourists.
En el verano es cuando se calientan un poco las cosas con los turistas.
Look, all I'm saying is, there's two kinds of people who come through here, tourists and locals.
Mira, lo que digo es, hay 2 clases de personas que andan por aquí, turistas y locales.
And the tourists, they come in by June, they're gone by fall.
Y los turistas, vienen en Junio, y se van en otoño.
"Tourists attacked by wolf."
"Turista atacado por lobo"
You think if I could actually do that trick, I'd be hustling tourists for loose change?
¿ Creen que si fuera capaz de eso haría el ridículo por monedas?
Only the three. But you can be sure they aren't tourists.
Sólo aquellos tres, pero puede estar segura de que no son turistas.
The Ripper's for tourists.
El Destripador es para turistas.
Like, maybe he secretly made a living out of using his surgeon's skills to harvest organs off of tourists for the black market organ trade.
Como el ganarse la vida secretamente usando sus habilidades como cirujano para extraer órganos de los turistas para el mercado negro de trasplante de órganos.
I... I turned away whole busloads of tourists.
Hice que se regresaran camiones llenos de turistas.
When we get out of there... tourists will be the first New World!
¡ Cuando salgamos de allí... seremos los primeros turistas del Nuevo Mundo!
Every year, these two scientists pose as tourists while they search for protected whale products.
Cada año, estos dos científicos se hacen pasar por turistas mientras buscan productos de ballenas protegidas.
The beaches are gorgeous at night, and the German tourists are delicious.
Las playas son magníficas por la noche, y los turistas alemanes son deliciosos.
Murder tourists.
Turistas de asesinatos.
They're big with tourists, you know?
Les gustan a los turistas.
In recent years, the grave Pacal was closed for tourists and other visitors but the sarcophagus is inaccessible Von Daniken fans found abundant evidence carved on the walls of Palenque.
En los últimos años, la tumba de Pacal estuvo cerrada para los turistas y otros visitantes aunque el sarcófago sea inaccesible los seguidores de Von Daniken encontraron pruebas en abundancia esculpidas en las paredes de Palenque.
While tourists gather in the ruins of Tiahuanaco Perhaps the most intriguing these ancient mystical places is located a few hundred of kilometers away of little interest to the most visitors
Mientras los turistas se reúnen en las ruinas de Tiahuanaco tal vez lo mas intrigante de estos antiguos lugares místicos se sitúa a algunas centenas de kilómetros de distancia de poco interés para la mayoría de los visitantes
Though marijuana is not fully legal here, it can be legally sold and smoked in licensed coffee shops, drawing tourists from around the world.
Aunque la marihuana no es completamente legal aquí, puede ser vendida legalmente y ahumada en los cafés con licencia, trayendo turistas de todo el mundo.
And those 15 million tourists that come to Catalonia could go elsewhere without an international airport, or change their point of arrival.
Y el turismo, esos 15 millones de turistas que vienen a Cataluña, sin un aeropuerto internacional quizás cambien de destino, o cambien de punto de llegada.
It's a rib joint for fat tourists.
Es un lugar donde venden costillas para turistas gordos.
Prior to the game, CSKA fans attacked tourists from Kosovo.
Antes del partido, aficionados del CSKA atacaron a turistas de Kosovo.
Buses and tourists go by, and always that unreal rumbling, which each time triggers Marcel's anxiety attacks and jealousy.
Los buses y los turistas pasan, y siempre ese sonido irreal, Que cada vez dispara los ataques de celos y ansiedad de Marcel.
We don't get too many tourists from your country in these parts of Guadalajara.
Nosotros no tenemos muchos pacientes de tu país en estas partes de Guadalajara.
This economy. Last thing our city needs is dead tourists.
Con esta economía, lo último que necesita la ciudad son turistas muertos.
They passed to the west side and ate food that tourists had left behind
Ellos pasaban al lado oriental y comían lo que los turistas habían dejado

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]