Traces перевод на испанский
3,634 параллельный перевод
Medina doesn't realize that the silver bearing rocks of the Andes have a few traces of copper than those of Europe essential for formula to work.
Medina no se había dado cuenta que las rocas con plata de los Andes no tenían tanto residuos de cobre como las de Europa. Lo cual era esencial para que funcionara la formula.
That's what I'm thinking, so let's run the gun, see if it traces back to Harrigan.
Eso es lo que estoy pensando, así que analicemos el arma, - a ver si nos lleva a Harrigan.
Go and see if you can find any traces.
Ve a ver si puedes encontrar cualquier pista.
It traces the Hudson!
¡ Fue el auto, el Hudson!
It traces the Hudson!
¡ Aquí va el Hudson!
You need us to keep the conservative side of the party in the traces while you diddle the radicals and bundle up with Thaddeus Stevens's gang!
Nos necesita para controlar la facción conservadora del partido, mientras se alía con los radicales de Thaddeus Stevens.
- The plan was to remove all traces of gentile from Chris, which turned out to be a very big task.
El plan era eliminar todos los rastros de los gentiles de Chris, que resultó ser una tarea muy grande
Any and all traces of our existence is terminated.
Todo rastro de nuestra existencia se termina.
The traces were so small.
Los rastros eran muy pequeños.
And using the latest chem-tracking technology, we found traces of it in the Paradise Mall.
Y con nuestra más avanzada tecnología, hemos encontrado restos en el Centro Comercial Paraíso.
If it picks up any traces of the serum, the sensor in your belt buckle will make a sound like this...
Si detecta algún rastro del suero, el sensor de tu hebilla hará un sonido así :
Gru discovered traces of the serum at Eagle Hair Club!
Gru ha descubierto restos del suero en Pelucas el Águila.
It's empty, but we found traces of the PX-41 serum in it.
Está vacío, pero tiene restos del suero PX-41.
- Just only their traces
- Elimina los rastros.
And look for traces of a passing horse.
Buscando huellas de un caballo.
Traces of cocaine in her vagina.
Trazos de cocaína en su vagina.
What about the traces of cocaine in her vagina?
¿ Qué pasa con los restos de cocaína en su vagina?
Something that would not leave any recognisable traces?
¿ Algo que no dejara ningún tipo de rastro reconocible?
Traces of something that only a doctor could pronounce properly.
Rastros de algo que solo un doctor podría pronunciar correctamente.
Traces of cyanide were found in the glass.
Se encontraron rastros de cianuro en las gafas.
Possible traces but there's a shadow here.
Los trazos, pueden ser. Hay una sombra aquí.
Pretty much came up with a blank, except for minute alcohol traces.
Muy poco surgió, con un blanco, excepto por unas trazas diminutas de alcohol.
But I didn't know if there was, like, werewolf traces left in me, so I didn't want to give you a seizure.
Pero no sabía si quedaba algo de hombre lobo en mi, así que no quería que te diese un ataque.
We still have traces of gas leak.
Todavía tenemos rastros de fuga de gas.
Na exited anyone here, I see traces.
Nadie vino, veríamos rastros.
Computers retrieved from Shin-Seiki Hospital show traces of programming work.
Las computadoras del hospital Shin-Seiki mostraban rastros de programación.
I'm still searching, but he's managed to erase all traces of his whereabouts since then.
Todavía estoy buscando, pero ha conseguido borrar todos los rastros de su paradero desde entonces.
Traces of the victim's blood in the needle, and we pulled one of Diamond's prints off the plunger.
Rastros de la sangre de la victima en la aguja, y sacamos una de las huellas del diamante del émbolo.
But we still found traces of Class A drugs and blood.
Pero aun así encontramos rastros de drogas duras y sangre.
Initial sweep also picked up traces of C-4.
El barrido inicial también obtuvo rastros de C-4.
Heavy traces of Zolpidem on the kitchen counter.
Importantes rastros de "Zolpidem" sobre la mesa de la cocina.
We look for traces of plutonium, anyone heard of plutonium before?
Buscamos trazas de plutonio. - ¿ Escucharon hablar del plutonio?
Received analyzes traces of shoes.
Recibí los análisis de las huellas de los zapatos.
Traces of domestic cleaning fluid on the skin.
Rastros de productos de limpieza doméstica en la piel.
Will traces of the substance show up in the autopsy?
En el caso de que se hiciera una autopsia, ¿ la sustancia deja huella?
Definitely not, it leaves no traces.
Non, ninguna. Es indetectable.
We found traces of sand residue on the shells of the bullets fired at Dr Marsden.
Encontramos rastros de residuos de arena en los casquillos de las balas disparados al Dr. Marsden.
Also, our experts found traces of blood.
En otra, los expertos han detectado rastros de sangre.
I found traces of organic matter on them and around the victim's mouth.
Encontré rastros de materia orgánica en ellos, y cerca de la boca de la víctima.
I found traces of blood on it.
Encontré rastros de sangre.
Our brains actually encode information as fuzzy traces.
Nuestros cerebros realmente codifican información rastros borrosos.
- Adults are more likely to combine those traces into false memories.
- Los adultos son más propensos combinar esos rastros en falsos recuerdos.
Those traces fused with your memory of that day.
Esos rastros fusionados con su recuerdo de ese día.
They found traces of it in Nicky's hair, which means he was in this gym yesterday.
Encontraron restos de esto en el pelo de Nicky, lo que significa que estuvo ayer en este gimnasio.
It preserved traces of the Egyptians.
Se conservan huellas de los egipcios.
Same traces found on all the victims'shoes.
Los mismos rastros en el calzado de todas las víctimas.
Dr. Richards found traces of brucellosis... in skeletal remains from the 10th century.
El Dr. Richards encontró rastros de brucelosis en un esqueleto del siglo X.
Yeah, since everyone there is technically still alive, they radiate faint traces of heat.
Como todos allí están tecnicamente vivos, irradian pequeñas cantidades de calor.
Since everyone there is technically still alive, they all radiate faint traces of heat.
Como todo el mundo allí está tecnicamente vivo, todos irradian ligeras trazas de calor.
I don't know how you got this, but if Sakelik traces it back to you...
No sé como lo conseguiste, pero si Sakelik lo rastrea hacia ti...
No traces.
Perdí el rastro.