Trae перевод на испанский
27,746 параллельный перевод
No skin off my nose.
Me trae sin cuidado.
♪ bring back courage, a
♪ trae de vuelta el valor ♪
- Bring a spoon.
- Trae una cucharita.
Then get your butt out here.
Entonces trae tu trasero aquí afuera.
- Get the wand.
- Trae la varita.
He's only got one coffee.
Solo trae un café.
Let me help you.
- Trae. Deja que te ayude.
- That takes me back. - Mm-hmm.
Me trae recuerdos.
What brings you here?
¿ Qué te trae por aquí?
We know what it means if a daughter brings a boy home.
Sabemos lo que significa si una hija trae un chico a casa.
Raina, I need you to go to my house, bring Charlie here where he's safe.
Raina, necesito que vayas a mi casa, trae a Charlie aquí donde está a salvo.
Whoa, that takes me back.
Me trae recuerdos.
Meet me at the loading dock at 10 p.m. Come alone but bring Stan.
Nos vemos en el muelle de carga a las 10 p.m. Ven sólo, pero trae a Stan.
Let's get CSU out here, get some soil samples.
Trae a la unidad de la escena del crimen aquí, que consigan pruebas.
A bully can also take you to Nashville one weekend on his frequent flier miles, treat you to bottomless mimosas, and then on Monday tell you it's over.
Un matón también puede llevarte a Nashville por un fin de semana en sus millas de viajero frecuente, te trae frascos sin fondo de mimosas, y luego el Lunes te dice que todo acabó.
Just... bring my son back home please.
Sólo trae a mi hijo de regreso.
Anyway... Son, get your computer.
Hijo, trae tu computadora.
Wha'brings'ee here?
Wha'trae'ee aquí?
Bring the flowers out to the wedding tent.
Trae las flores a la carpa de la boda.
Let's get Dr. Grey a wheelchair.
Trae a la Dra. Grey una silla de ruedas.
Saint Nicholas brings treats for the good boys and girls, but...
Saint Nicholas trae regalos a los niños y niñas buenos, pero...
See what he's up to.
Mira lo que se trae entre manos.
Get some splints, bandages, morphine for the pain!
¡ Trae algunas tablillas, vendas y morfina para el dolor!
Every week brings a fresh catastrophe.
Cada semana trae una catástrofe fresco.
So, that's why you bring all this people.
Por eso trae a toda esta gente.
Kelly, grab my gun belt!
¡ Kelly, trae mi cinturón con mi arma!
Get help now!
¡ Trae ayuda!
Bring a sackful of gifts.
Trae un saco lleno de regalos.
So that's interesting because, here, it brings you to "Date With Destiny"
Es interesante porque te trae a "Cita con el destino"
He's gonna have a medical emergency if he don't get his ass down here soon.
Va a tener una emergencia médica si no trae su trasero aquí pronto.
Still bring that guac.
Igualmente trae el guacamole.
Oh, this brings back so many childhood memories.
Esto me trae muchos recuerdos de mi infancia.
Bring me my phone.
Trae tu teléfono.
Bring my daughter and my bag and that'll be the end of it.
Trae a mi hija y mi bolso y eso será el final.
Won't you bring momma on in here with us son.
Trae a mamá aquí con nosotros, hijo.
Get the doctor at the Hilltop.
Trae al doctor de Hilltop.
Yeah, I think it just, uh... brings up some bad memories for both of us.
Sí, creo que es sólo... Trae algunos malos recuerdos para los dos.
Here, I'll get that. Oh. It's really sweet of you to walk me to my door.
Trae, yo lo cojo.
She's got your food coming right now.
Ella trae tu comida justo ahora.
" Bring your wet weather gear for the inevitable June rain
Trae tu equipo de lluvia para la inevitable lluvia de junio,
Bring your passport.
Trae tu pasaporte.
Bring back...
Trae de vuelta a...
So first you pick me up, then you bring me to my favorite café.
Primero va por mí, luego me trae a mi café favorito.
What if the person bringing these case reports is someone with their own agenda and they're using the Vehm to carry it out?
¿ Y si la persona que trae estos casos es alguien con su propia agenda y usa al Vehm para llevarla a cabo?
If they have Ethan, if he leads them here...
Si tienen a Ethan, si los trae aquí...
Which brings us to our next blacklister.
Lo cual nos trae al próximo en la lista.
That should be enough to get a warrant... which brings us to Benjamin Stalder.
Eso debería bastar para obtener una orden... lo que nos trae a Benjamin Stalder.
We bring Rand in, he brings his five lawyers with him, and we get nothing.
Traemos a Rand aquí, trae a sus cinco abogados con él y no obtenemos nada.
So, what brings you to Venice?
¿ Qué te trae a Venice?
- Can you get some water?
- Trae agua.
Ah... it does bring back fond memories.
- Ah... trae buenos recuerdos.