Trance перевод на испанский
1,652 параллельный перевод
What have you done with trance?
¿ Qué has hecho con Trance?
Dylan, no, it's trance.
Dylan, no, es Trance.
Trance is a lot stronger than she looks.
Trance es mucho más fuerte de lo que parece.
It occurs to me that you can't take control of people until they're dead, but you took trance over in just a few seconds.
Se me ocurre que no puedes tomar el control de las personas hasta que están muertos, pero tu tomaste a Trance en tan sólo unos segundos.
So it occurs to me that maybe trance was never alive in the first place.
Así que se me ocurre que tal trance nunca estuvo viva en primer lugar.
Trance?
¿ Trance?
Much, thanks to trance and her miracle cures.
Mucho, gracias Trance y sus curas milagrosas.
Where is trance?
¿ Donde está Trance?
Trance, are you dead or alive?
¿ Trance, estás muerta o viva?
If you're making fun of me, trance -
Si te estás burlando de mí, Trance -
Oh, come on, trance.
Oh, vamos, Trance.
I'm being haunted, trance.
Estoy siendo perseguido, Trance.
I wish trance was here.
Deseo que Trance estuviera aquí.
First, rev splits, and then trance swaps with the future trance, and, now, even tyr is gone.
primero, Rev se separa, y luego Trance cambia con Trance del futuro, y, ahora, incluso Tyr se ha ido.
Me, you, trance, working together on a mission.
Yo, tú, trance, trabajamos juntos en una misión.
Trance, could you step back over there, please?
Trance, ¿ podrías dar un paso atrás, por favor?
Trance, I want you to get that rock- -
Trance, te quiero para conseguir que la roca -
Dylan, trance, you'd better come see this!
Dylan, Trance, ¡ será mejor que vean esto!
It's not your fault, trance.
No es tu culpa, Trance.
I was the most dedicated manservant, trance, always there with a toasty-crisp bath towel, an impeccably placed oyster fork, the choicest of bons mots, but, alas, my employer fell on hard times and traded me to sir.
Yo era el más dedicado siervo, Trance, siempre con una dura y crujiente toalla de baño, un impecable tenedor para ostras, las más selectas de bons mots, pero, por desgracia, mi empleador cayó en tiempos difíciles y me cambiaron de señor.
Nice work, trance.
Buen trabajo Trance.
Trance, can't you use your guessing Powers for good?
¿ Trance, no puedes utilizar tus poderes para el bien de las adivinanzas?
I got it. Trance!
Ya lo tengo. ¡ Trance!
They want you, trance.
Te quieren, Trance.
No, trance!
¡ No, Trance!
But what have they done with trance?
Pero ¿ qué han hecho con Trance?
That means I make the decisions, especially the life-and-death ones, and now that they've taken trance,
Eso significa que Yo tomo las decisiones, especialmente las de vida o muerte, y ahora que han llevado a Trance,
Trance had to talk you into asking me.
Trance hizo que me preguntaras.
Looks like I'm not the only one with a new look, trance Gemini.
parece que Yo no soy el único con una nueva cara, Trance Gemini.
You can't defy us forever, trance.
No se nos puede desafiar por siempre, Trance.
Trance...
Trance...
What do you think, trance?
¿ Tu qué piensas, Trance?
Trance, would you just go..
Trance, quieres irte..
Well, I like to know why you shoot Trance away after a specifically asked her to come down here and help you with repairs.
Bueno, me gustaría saber por qué se fue lejos Trance después de hablar contigo. le pedí que viniera. ayudara con las reparaciones.
I really don't have time to referee some siblings squabble between you and Trance
Yo realmente no tengo tiempo para arbitrar alguna pelea entre los hermanos tu y Trance
I thought I knew Trance, ok?
Yo pensé que conocía a Trance, ¿ ok?
Look, you don't have to like the new Trance, and you don't have to blindly accept what happened to her but you will work with her.
Mira, no te tiene que gustar la nueva Trance, y no tienes que aceptar ciegamente lo que le pasó pero tendrás que trabajar con ella.
This is the problem, when you try to fix things, Trance.
Este es el problema, cuando tratas de arreglar las cosas, Trance.
Trance, bring angelika.
Trance, trae a Angelika.
Trance.
Trance.
Details Trance.
Detalles Trance.
You never have to look for anything Trance.
Nunca tienes que buscar nada Trance.
You never went to medical school Trance so you are not a regular doctor.
Nunca fuiste a la escuela de medicina Trance así que no eres un médico formal.
Uh, he not just any robot Trance.
Uh, no lo es cualquier robot Trance.
What did you do Trance?
¿ Qué hiciste Trance?
Trance thinks that time and space have become distorted somehow, I said it was just a guess.
Trance piensa que el tiempo y el espacio se han distorsionado de alguna manera, dije que era sólo una suposición.
Trance, you will never guess who I just met.
Trance, nunca te imaginarías a quien acabo de conocer.
Trance?
¿ ¡ Trance?
Trance!
¡ Trance!
I'm still Trance and if you'd like to get out of here alive I suggest you do as I say.
Todavía soy Trance y si deseas salir vivo de aquí te sugiero que hagas lo que te digo.
Right, last time, I'm Trance, basically the same person only older and Harper only has a few minutes to live so I suggest you focus on him right now.
Bien, por última vez, soy Trance, básicamente la misma persona solo que mayor Harper y sólo tiene unos minutos para vivir así que sugiero que se centren en él ahora mismo.