Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Tubo

Tubo перевод на испанский

5,866 параллельный перевод
Her heart already gave out once a few months ago... which is why I threatened to force feed her through a tube yesterday.
Su comida ya decayó meses atrás, razón por la cual la amenacé con hacerla comer por un tubo ayer.
Stick her on, and I'll say good night to her.
Ponla al tubo, la saludaré.
But, apart from that, um, bad weather, and fish and chips, and pie and mash, and the tube,
Pero, aparte de eso, um, mal tiempo, y pescado y patatas fritas, y pastel y puré, y el tubo,
So, that night after he falls asleep, we kind of crept over to his cot with a tube of superglue.
Así que esa noche, cuando se durmió nos arrastramos hasta su litera con un tubo de pegamento.
I've brought my blood tube.
He traído mi tubo de sangre.
Tail pipe, now.
Tubo de escape, ahora.
Initiating boom-tube closure.
Iniciando cierre del tubo de auge.
pole dancing.
Baile de tubo.
I've marked this occasion for 15 years now by allowing my flippered friend the fighting chance he never had.
He marcado esta ocasión por 15 años ya. Otorgando a mi amigo con aletas la chance de pelear que nunca tubo
Doug's not in the tube.
Doug no es el tubo.
Oh, making something turn blue in a tube, that's for us?
Ya, ¿ hacer que algo se vuelva azul en un tubo?
Drop the pipe!
¡ Suelta el tubo!
Death by tube steak?
¿ Muerte por carne de tubo?
Released and carried by the tube in its hand.
Liberado y llevado por el tubo a su mano.
Eats through a tube now, bro.
Ahora come a través de un tubo.
Hold this tightly close the pipe, and when you're ready singe just put it this way.
Sostén bien fuerte el tubo, y cuando estés preparado sólo basta con ponerla así.
Yes, that's right, six inch platform, molded plastic, but with metal tube reinforcement.
Si, así es, de plataforma de 15 cm, de plástico moldeado pero con un tubo metálico de refuerzo.
UM, WE'RE ALMOST THROUGH THE LAST PIPE.
Vamos casi por el último tubo.
It says "whitener" on the tube.
Pone "blanqueador" en el tubo.
How much is in each tube?
¿ Cuánto hay en cada tubo?
Originally, they were primitive, low-profile semisubmersibles with just the exhaust and a cockpit out of the water.
Originariamente, eran primitivos, semi-sumergibles toscos con simplemente un tubo y una cabina fuera del agua.
Give me some of that rubber tubing. Then support the inside of the artery while you sew around it.
Dame ese tubo de goma, luego apoya el interior de la arteria mientras suturas alrededor.
- Now I'm gonna remove the tubing. You close the hole behind it.
Ahora voy a quitar el tubo... y tú cierra el hueco que queda.
Get me the laryngoscope and an ET tube.
Get Me laringoscopio y un tubo endotraqueal.
I'm gonna take this here tube and I'm gonna rig it right up your pants...
Le coceré este tubo en los pantalones...
Like, can't you just put the tube up in you?
¿ No puedes meterte directamente el tubo?
The X-ray tube is then activated.
Después se activa el tubo de rayos X.
Perhaps you might have considered clearing the drainage tube of clogs.
Tal vez debió haber considerado limpiar el tubo de drenaje de obstrucciones.
The needle marks on her arm suggest that she was fed through a tube.
Los pinchazos en el brazo sugieren que le alimentaban por un tubo.
He's a human pipe bomb.
Es una bomba de tubo humano.
" Also this liquid nitrogen cooled cylinder of my hyper-virile sperm in case your lesbian lifestyle one day wears out and you wish to raise an army of geniuses.
También te dejo este tubo refrigerado con nitrógeno de mi superviril esperma. en caso de que te canses de tu estilo de vida lesbiano... y desees criar un ejército de genios.
I press a key... it sends compressed air into a particular pipe, producing sound waves.
Al presionar una tecla... envía aire comprimido a un tubo particular, produciendo ondas sonoras.
The length of the pipe determines the length of the sound wave that can fit inside it.
La longitud del tubo determina la longitud de la onda sonora que puede saber dentro.
A short pipe gives you a short sound wave.
Un tubo corto te da una onda sonora corta.
A long pipe gives you a long sound wave with a low pitch, or low frequency.
Un tubo largo te da una onda sonora larga con un tono bajo, o una baja frecuencia.
You might be in a test tube...
En un tubo de ensayo...
Any of your classmates arrive with a lead pipe?
¿ Ninguno de tus compañeros de clase llegó con un tubo de plomo?
When that's gone all the way in, slide the other tube up, too, then pull them both out.
Cuando eso haya ido todo el camino, desliza el otro tubo para arriba, también, luego tira de ambos.
Dr. Cooper is inserting a small tube into her trachea.
El Dr. Cooper le está insertando un pequeño tubo en la tráquea.
Admiral Hanson, we discovered these tubeworms are connected to something much larger.
Almirante Hanson, descubrimos estos gusanos de tubo están conectados a algo mucho más grande.
Yeah, I mean, all we need is a vase and some flowers and burnt-up candle and a-a pipe, a statue, a seashell, a wineglass, -... some antique coins, a wreath, an hourglass, and a human skull. - Yep.
Sí, es decir, todo lo que necesitamos es un florero y algunas flores y velas quemadas, y un tubo, una estatua, una concha de mar, una copa de vino, algunas monedas antiguas, una guirnalda,
Or the frostbite he had in very delicate areas..
O la congelación que tubo en las partes delicadas..
Get the tube ready, I think we're going to have to intubate.
Ten el tubo listo, pienso que vamos a tener que intubarla.
You ever made a pipe bomb?
¿ Alguna vez has fabricado una bomba de tubo?
If oil leaked in, hit the exhaust...
Si el aceite filtrado golpear el tubo de escape...
He had to get a torpedo into an exhaust port that was only two meters wide, but with the help of The Force, he...
Tenía que meter un torpedo en un tubo de escape que sólo tenía dos metros de ancho pero con la ayuda de La Fuerza, él- -
- What is it, a vacuum tube?
- ¿ Qué es, un tubo de vacío?
It's a capacitor, not a vacuum tube.
Es un condensador, no un tubo de vacío.
Get me an N.G. Tube.
Consígueme un tubo nasogástrico.
Doug's tube never came up!
El tubo no subió Doug!
I got bills up to my ass and let me tell you something.
Tengo facturas por un tubo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]