Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / Tune

Tune перевод на испанский

5,362 параллельный перевод
The wind in my hair, my tune blasting...
El viento en mi pelo, mi canción a todo volumen...
- Tune? - Mm.
¿ Canción?
If we dismiss the tomb theory and we look at the pyramid itself, we see something that modern engineers can really tune into and understand.
Si descartamos la teoría de la tumba y nos fijamos en la propia pirámide, vemos algo que los ingenieros modernos realmente pueden acordar y comprender.
Zabvronians are so perfectly in tune with the universal truth that we don't get it wrong.
Los zabvronianos están tan perfectamente en sintonía con la verdad universal que no nos equivocamos.
'Cause this thing got a full tune-up like two weeks ago.
Porque hace dos semanas que lo puse a punto.
Just fine-tune it a bit.
Solo tienes que afinar un poco.
Mm. Well, he's certainly changed his tune now, hasn't he?
Bueno, ciertamente ha cambiado su sintonía, ¿ no es así?
You've got to tune into a couple cop shows.
Tienes que empezar a ver un par de series de policías.
- is changing his tune...
-... está cambiando su declaración.
What, you want to tune me up now?
¿ Qué, quieres me sintonizar ahora?
Hey fiddler, play us a tune!
¡ Eeh violinista, toca una melodía!
Tune the set to B-flat and you'll turn my pages during rehearsal.
Afina en si bemol y pésame las páginas en el ensayo.
We have an out-of-tune player.
Tenemos a alguien que desafina.
We most definitely have an out-of-tune player.
Definitivamente tenemos a alguien que desafina.
Either you know you are playing out of tune... and therefore deliberately sabotaging my band... or you do not know you're playing out of tune... which, I'm afraid, is even worse.
O sabes que desafinas... y por lo tanto saboteas mi banda adrede. O no sabes que desafinas... que es peor aún, me temo.
Do you think you're out of tune?
¿ Crees que estás desafinando?
For the record, Metz was not out of tune.
Para que conste, Metz no desafinaba.
You know how to tune up an MP5, these boys know you.
Sabes cómo poner a punto una MP5, esos tipos te conocen.
So, we got a great, big thumping audience for Grandstand, but we lose them before the teeny boppers tune in for Juke Box Jury, right?
Entonces, tenemos una excelente y gran audiencia para Grandstand, pero la perdemos justo antes del show para jóvenes del Juke Box Jury, ¿ verdad?
I got hated on pretty hard when that auto-tune went viral.
Lo odié cuando ese auto-tune se hizo viral.
As opposed to stealing songs from your criminal grandmother, I'm going to perform a little original tune
A diferencia de robar canciones de tu abuela criminal, yo voy a tocar una breve melodía
It plays a tune as you drive...
Toca un tema mientras conduces...
Is that a tune?
¿ Eso es una melodía?
To make the tune go backwards, you can still drive the car forwards.
Para que la melodía suene al revés, tienes que conducir hacia adelante.
If it was really a victory, they'd be singing a different tune.
Si realmente fuese una victoria, su discurso sería otro.
You know I always tune you out at "gyn."
Ya sabes que siempre dejo de oír cuando escucho "gine".
I agreed to buy the stadium and a few other accessories to the tune of $ 250 million.
Estuve de acuerdo para comprar el estadio y unos pocos otros accesorios por una suma de $ 250 millones.
You've changed your tune.
- Has cambiado tu tono.
It's a lovely tune.
Es una canción encantadora.
Well in tune.
Está afinada.
So much for the stereotype of gay men being more in tune with women's feelings, huh?
Ya está bien del estereotipo de que el gay está más en sintonía con los sentimientos de las mujeres, ¿ eh?
Oh, you'll be singing a different tune next year when you're there with your genome stuff.
Vas a decir otra cosa el año que viene cuando estés ahí con tu cosa del genoma.
It was real, all right... To the tune of $ 60,000.
Por una suma de 60 000 dólares.
We know about Judd's little forging scam, signing your name to company checks to the tune of more than $ 100,000.
Sabemos de la pequeña estafa de firmas de Judd, firmando en tu nombre cheques de la empresa por un total de más de 100.000 dólares.
Cue the tune, lover boy.
Sigue esta melodia, chico amoroso.
Pretend you didn't see that last clip and tune in next week to find out what happens on The Cleveland Show.
Haced como que no habéis visto ese último clip y sintonicemos la semana próxima para descubrir que pasa en El Show de Cleveland.
It doesn't tune in to any other stations?
No sintonizar cualquier otra estacion?
But you see, I have this feeling that when I laugh or read a book or hum a tune, it means that I've forgotten him.
Pero verás, tengo la sensación de que cuando sonrío... o leo un libro o tarareo una canción... significa que lo he olvidado.
I thought we were all about to be dancing to your tune.
Creía que todos íbamos a bailar a tu ritmo.
All right. ( Laughs, grunts ) ( Winston humming a jazzy tune )
Está bien. ¿ Está Schmidt en casa, Winston?
If I survive, I can help you fine tune that call.
Si sobrevivo, te ayudaré a afinar esa llamada.
That means you can tune between frequencies.
Eso significa puede sintonizar entre frecuencias.
And then you can tune in - between the three of them?
¿ Y luego lo sintonizas entre los tres?
We can then tune between all three, we can hear three dimensionally what's going on in this space.
Luego se puede sintonizar entre los tres, podemos escuchar en tres dimensiones lo qué este pasando en este espacio.
- Tune it round to 100.
- Sintonisalo cerca de 100.
? The legsthat neverdanced would danoe to our tune? Would dance to our tune?
# Las piernas que nunca bailaron bailarían al son de nuestra melodía #
Neither of you girls can play a tune to save your life.
Ninguna de ustedes sabe tocar ni una sola nota.
Yeah, now you change your tune, right? Unh. Okay.
Sí, ahora cambias de tono, ¿ no? Vale.
Like the fact that your father was in financial dire straights to the tune of $ 75,000.
Como el hecho de que su padre estaba en una terrible situación financiera por la suma de $ 75.000.
The past once more echoed the present. ( playing stately tune )
Yo, George Herbert Walker Bush,...
You got it. ♪ Soon we'll be without the moon ♪ ♪ humming a different tune ♪
Hecho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]