Twelve o'clock перевод на испанский
215 параллельный перевод
Twelve o clock!
¡ Un momento!
Twelve o'clock.
- A las doce.
Hey, it's twelve o'clock already.
Son las 12.
- Twelve o'clock.
- Las 12.
Twelve o'clock tonight
A las doce de la noche
It's twelve o'clock Cinderella, and I'm going to turn you into a squash.
Son las doce en punto, Cenicienta, te voy a convertir en calabaza.
Check the records and place a call made on my private telephone of Bakers Street approximately twelve o'clock on the night of Dr. Tobel's arrival in London.
Identifique una llamada efectuada desde mi teléfono en Baker Street... alrededor de las 24 : 00 h. del día que llegó Tobel a Londres.
Twelve o'clock noon, today.
Doce del mediodía en punto.
Twelve o'clock noon, to...
Doce del mediodía en punto, para...
Twelve o'clock.
Las doce en punto.
Twelve o'clock?
¿ A las doce?
He / she knew that you were, it is hardly twelve o'clock.
Sabía que estabas, apenas son las doce.
What do twelve o'clock find it?
¿ Qué le parece a las doce?
We'll be there, on "Mexican Standard Time".
Ok, twelve o'clock mexican estándar time.
Twelve o'clock high.
A las 12 y arriba.
Twelve o'clock already.
Rápido.
The twelve o'clock plane for Zurich.
Un avión de la medianoche a Zurich.
Twelve o'clock. Same old time.
Las doce del mediodía.
It's twelve o'clock and all's well!
# ¡ Las doce y sereno! #
It's twelve o'clock!
- ¡ Señores, por favor! ¡ La hora! ¡ Es la hora!
And so, tomorrow at twelve o'clock we'll meet to retain the permission for the demolition.
Así pues, quedamos mañana a las doce para... sacar los permisos de demolición.
Twelve o'clock noon!
¡ Las doce del mediodía!
"Tired in green powders," "Pulled the hands of twelve o'clock."
Cansadas y cubiertas de polvo verde, estiraban las manillas de las doce. "
Well, Marco, till he came here she was never out on the street twelve o'clock at night, never
Bueno, Marco, hasta que llegó aquí ella nunca estuvo en la calle a medianoche, nunca
Listen, there I was... with this Messerschmitt coming in at twelve o'clock.
Escuchen, aquí estaba... con este Messerschmitt llegando a las 12 horas.
"To begin my life with the beginning of my life... " I record that I was born... " on a Friday, at twelve o'clock at night.
Para empezar mi vida con los albores de mi vida... hago constar que nací... según me han informado y según creo... un viernes a medianoche.
Twelve o'clock with another eleven machines like this?
Hoy 12 : 00 reloj, 11 otras máquinas como estas?
Twelve o'clock.
Doce en punto.
We can't wait, we have two other meetings before twelve o'clock.
No podemos esperarlo, porque tenemos otros dos mítines antes del mediodía.
Twelve o'clock... at the concert.
A las doce, en el concierto.
Twelve o'clock.
A las doce en punto.
At twelve o'clock it will be ready to roll.
A las 12 p.m. todo estará listo.
Cort Ritcher or Greg Hollander, go to the Ferris wheel at twelve o'clock. Greg's sister has his medicine.
Cort Ritcher y Greg Hollander vayan a la rueda mágica.
Around twelve thirty or one o'clock.
Alrededor de las doce y media o la una en punto.
Twelve o'clock high!
¡ Sobre el doce!
It was twelve o'clock and I was knitting as usual.
El reloj acababa de dar las 12 y yo estaba haciendo punto según mi costumbre.
- It was twelve o'clock, as I've said, when somebody knocked at the door.
Acababan de dar las 12, como les decía, cuando llamaron a la puerta.
From one o'clock to twelve o'clock. , be gone!
Es la hora de la espada de madera.
When you point twelve o'clock to the sun, north is halfway between the hour hand and twelve.
Cuando apuntas las doce hacia el sol, el norte está a la mitad entre la manecilla y las doce.
It's after twelve o'clock.
Ya pasaron las doce.
Attention! It is exactly twelve o'clock.
Son exactamente las doce en punto.
You've got company at twelve o'clock.
Tienes compañía a las 12 en punto
I have to be back in bed by twelve o'clock.
Tengo que volver a la cama a las 12 en punto. A esa hora viene Toad a comprobar que sigo aquí
But he's sitting up there trying to make me look bad... while he's running for office on the twelve o'clock news.
Así que anda ahí echándome la culpa de todo... mientras él hace campaña política en el noticiario.
Hot babe at twelve o'clock.
Chica caliente en doce.
Number nine, around twelve o'clock.
- ¿ Adónde? - Al número 9, hacia las 12.
Twelve o'clock.
Te tengo en la cámara.
Listen, listen, I want you to meet me at twelve o'clock at the Oval Fountain.
Escucha, escucha, quiero que nos veamos a las doce en la Fuente Oval.
- Twelve o'clock.
- Las doce.
Just three words - - "At twelve o'clock."
Solo tres palabras : "12 en punto".
Twelve o'clock, he said!
Dijo a las 12 en punto.