Two arms перевод на испанский
432 параллельный перевод
In these two arms!
¡ En estos dos brazos!
─ Well, look at me. Here I am. Two arms, two legs, two of everything.
¡ Dos brazos, dos piernas, dos de todo!
Two arms around you And lips that sigh "I am yours, and you are mine" While the Carioca carries you away
Dos brazos a tu alrededor... y labios que suspiran "yo soy tuya" y "tú eres mío", mientras la carioca os lleva consigo.
France and England are the two arms of the Crusade.
Francia e Inglaterra son los brazos de Ia Cruzada.
While two arms that insist
Mientras dos brazos que insisten
Two arms can squeeze you senseless
Dos brazos que te abrazan te dejan sin sentido
These two arms will stop you from leaving!
¡ Para impedirle salir, tengo mis brazos!
- I think so. Two legs, two arms, a face, hair. - Yes, I seem to be complete.
Creo que sí, dos piernas, dos brazos, una cara, cabellos Sí, creo que estoy entera - ¿ Por qué no sale?
With two arms? Two legs? And a long white beard?
¿ Con dos brazos, dos piernas y una larga barba blanca?
You marry a guy, he's got two arms and two legs.
Te casas con un tipo que tiene dos brazos y dos piernas.
If there's any reason for these two arms to be in existence, it's to protect you.
Estos brazos existen para protegeros.
She protected us... lf she were still alive, I'd have my two arms...
Ella nos protegía... Si ella siguiera con vida, yo tendría los dos brazos...
I slipped underneath the rock and my own two arms... I held it up until other men came.
Me deslicé debajo de la piedra y con mis dos brazos la aguanté hasta que vinieron otros hombres.
I brought him all the way back in these two arms.
Yo lo traje aquí, con estos dos brazos.
♪ Like two arms open wide ♪ Some you welcome in ♪ And some must stay outside
Like two arms open wide, some you welcome in and some must stay outside.
♪ Like two arms ♪ Open wide ♪ Some you welcome in
Like two arms open wide, some you welcome in and some must stay outside.
That is, the semaphore's two arms are up, with two green lights.
Es decir, dos del semáforo de armas han aumentado, con dos luces de color verde.
It's got a neck, no head, two arms and no legs... - What is it?
Un señor con cuello y sin cabeza, con dos brazos y sin piernas.
It's got a neck, no head, two arms and no legs.
Un señor con cuello y sin cabeza, con dos brazos y sin piernas,
I must have something apart from two arms I like to find out what it is a man can't help being interested in his rivalry
Pero cariño, algo debe tener aparte de dos brazos, quiero descubrir qué es. No puedo evitar interesarme por un rival.
"Men always use two arms to hug."
"Los hombres siempre usan los dos brazos para abrazar"
You owe my disciples two arms, but you have only one left.
Me debes dos brazos de mis discípulos... pero tú solo tienes uno.
Now notice this thin area of mist linking the two arms.
Ahora fíjese en esta zona fina de niebla que une los dos brazos.
two powerful arms were no longer support with death and disease outside.
Con la muerte y la enfermedad reinantes dos brazos fuertes ya no servían de ayuda.
Moses spread his arms toward the sea and the current was split into two
Moisés extendió sus brazos hacia el mar y las corrientes se hendieron en dos
At the count of two, move your arms above your head. At the count of three, lower arms sideways.
... cuando diga dos cuando diga tres levanten los brazos...
L " ve purchased two million pounds worth of arms and ammunition!
¡ He comprado dos millones de libras en armas y municiones!
Told them you had two broken arms.
Les dijo que tenías los dos brazos rotos.
Beneath its fron paws, there are two men face down, with their arms outstretched.
Bajo sus patas delanteras hay dos hombres boca abajo con los brazos extendidos.
These are two skaters like in the ice show. And they are leaning backward, one foot high in the air and the arms extended.
Veo dos patinadores, sobre hielo, y se inclinan hacia atrás con un pie en el aire y los brazos extendidos.
And bear two lovers in her arms Towards eternity
Y llevará dos amantes en brazos Hacia la eternidad
Straight arms two tacklers.
Esquiva con los brazos a 2 tackleadores.
Two-count exercise. Keep your arms straight, your head up.
De dos tiempos de ejercicio Mantenga los brazos rectos, la cabeza hacia arriba
It says that all men born in 1899 are called to arms and must report to headquarters in Aquila in two days.
Dice que todos los nacidos en 1899 están llamados a filas y que deben de presentarse dentro de dos días en el distrito de Aquila.
# When you hold a girl in your arms # # That you've never held before # # Even guys with two left feet #
Con una chica entre los brazos a la que nunca has tenido antes incluso los tipos mas patosos, si la chica es dulce, son graciosos
- Then two great arms reached down CHORUS :
- Entonces dos grandes brazos se acercaron
Two great arms
- Dos grandes brazos
Two gunslicks come a-ridin'into town, high and mighty, bearing arms, detaining people without a warrant, and now you're asking why Clint and me put them under arrest!
¡ Dos pistoleros vienen al pueblo, envalentonados, portando armas, detienen personas sin una orden, y nos preguntan por qué Clint y yo los arrestamos!
As you might expect... before Mr. Goodfellow and Mr. Shanks had reached the street... they had walked into the inviting arms of... two luscious young ladies.
Como pueden imaginarse... antes de que el Sr. Goodfellow y el Sr. Shanks llegaran a la calle... habían caído en las manos de... dos sensuales señoritas.
There will be a guard of six men under arms - rifles loaded, bayonets fixed - two men to each prisoner.
Serán seis hombres armados. Rifles cargados, bayonetas listas, dos hombres por prisionero.
Two men with a small child in their arms? - They'll soon be captured.
Dos hombres con una niña en los brazos, pronto han de ser atrapados.
One, two, one, two, one, two... left, right... arms well extended.
Uno, dos, uno, dos, uno, dos... izquierda, derecha... brazos bien extendidos.
That empty space between two children where a robed man stands, whispering, his arms apart.
Ese espacio vacío entre dos niños, donde hay un hombre con capa de pie, susurrando con los brazos alzados.
And there, totally oblivious of the torrential rain pouring down upon them, the two fall happily and tenderly into each other's arms.
Y ahí, inconscientes del chaparrón que les está cayendo, los dos se abrazan tiernamente.
It had two heads and four long blue arms.
Tenía dos cabezas y cuatro brazos largos y azules.
Just because those two Russians prove to be fakes you want to leap into the arms of that dreadful country, Russia?
¿ Solo porque esos dos rusos resultaron falsos, se han entregado de un salto a los brazos de la terrible Rusia?
And we would be here, the two of us, forever... as they stare on, marveling... young, beautiful, naked... wrapped in each other arms, mouth to mouth.
Y estaríamos aquí, ambos, para siempre... mientras ellos miran, maravillados... joven, bellísima, desnuda... envuelta en los brazos del otro, una boca contra la otra.
One, arms out, two, arms down, three, arms up and four, back to posture.
Uno, brazos hacia fuera, dos, brazos abajo, tres, brazos suben y cuatro, de nuevo a postura.
To this war, I had two arms- - two good arms
- No, quiero hablar.
These two are loaded with arms.
Esos dos están cargados de armas.
The two girls to hold her arms.
Dos de las jóvenes, sosténgale los brazos.
arms 277
armstrong 64
arms up 93
arms out 35
two and a half men 29
two and a half 63
two against one 27
two adults 17
two and three 38
two at the most 18
armstrong 64
arms up 93
arms out 35
two and a half men 29
two and a half 63
two against one 27
two adults 17
two and three 38
two at the most 18