Unbuckle перевод на испанский
82 параллельный перевод
He said he'd win this fight and I could unbuckle the winner's sword.
Dijo que iba a ganar esta pelea y yo iba a poder desabrochar la espada del ganador.
Do you want to unbuckle mine?
¿ Quieres desabrochar la mía?
Unbuckle your chin straps and your cartridge belts.
Desabrochaos el barbuquejo y las cananas.
Unbuckle him!
¡ Desátenlo!
You saw me in the audience? Unbuckle your sword.
¿ Me vio usted en la sala?
Unbuckle your belt.
Desabróchate el cinturón.
Unbuckle your gun belt. Toss it down.
Desátese el cinturón, láncemelo.
Unbuckle your guns, boys, and come on down to the calaboose with me.
Suelten sus armas, chicos, y acompañenme al calabozo.
Unbuckle them.
Suelten las armas.
I'll give you five seconds to unbuckle your guns.
Tienen cinco segundos para soltar las armas.
Unbuckle them.
Sueltenlas.
Unbuckle your gun belt.
Suéltese el cinturón.
All right, now one by one, start with you, unbuckle your guns, drop'em and step back.
Y ahora, de uno en uno, usted primero, desabróchense las cartucheras... tírenlas al suelo y apártense.
All right, unbuckle it.
Bien desabrochate la pistolera
Unbuckle your belt!
Quítate el cinturón, despacio.
Unbuckle your belt and let it drop.
¡ No te muevas! ¡ Quítate el cinturón y tíralo!
Now unbuckle your gun belt.
Quítese la pistolera.
Unbuckle it.
Quítesela.
- I'll gladly unbuckle you.
- ¿ a quitarte el sujetador? Me apunto.
And to do that, I had to unbuckle my seatbelt.
Y para hacerlo, tuve que desabrocharme el cinturón.
Unbuckle me.
Suéltame.
Move your left hand down and unbuckle that pistol belt.
Baja la mano izquierda y desabróchate el cinturón.
Unbuckle yourself and sit up.
Suéltate y siéntate.
Have him go around making people's belts unbuckle?
Salir por ahí desaflojando cinturones.
And you sorta unbuckle your seat belt... and wiggle around in your seat or tap your toes... and all of a sudden you're just bodies everywhere in the room... and you're just doing flips and can'twheels and spins.
Y cuando te desabrochas el cinturón de seguridad... y moverse alrededor de tu asiento o con un toque de los dedos de los pies... y de repente eres más que cuerpos en toda la habitación... y estas haciendo volteretas y giros sin control.
[Al] Now come on, unbuckle yourself.
Vamos, desabróchate.
Unbuckle and get out of there.
Desabróchate y sal de allí.
Come, unbuckle and give up your scrip.
Vamos, quítese el cinturón y denos su bolsa.
I can't unbuckle my seat belt.
No puedo desabrochar mi cinturón.
Shall I unbuckle?
¿ Me desabrocho?
I just want to unbuckle my pants, since I wasn't allowed to at the restaurant.
Sólo quiero entrar ahí y desabrochar mis pantalones, ya que no se me permitió en el restaurante!
That gives you the right to unbuckle your pants in front of people?
¿ Eso te da derecho a desabrocharte el pantalón delante de la gente?
"( announcer )" Unbuckle your seat belts.
Quítense los cinturones. Eso es.
You wanna unbuckle your belt and pull your pants down, please?
¿ Puede quitarse los pantalones, por favor?
You can unbuckle his belt.
Puede desabrocharse el cinturón.
- Unbuckle it.
- Desabróchalo.
MARGlE : I'm not going to unbuckle your pants yet.
No voy a zafarte los pantalones todavía.
I need you to unbuckle your seat belt and grab the branch next to you.
Necesito que te desabroches el cinturón... y agarres la rama que está a tu lado.
Unbuckle your seat belt.
¡ Desabróchate el cinturón!
I need you to unbuckle yourself and try to find a neighbor! OK... But don't cross the street!
De acuerdo, necesito que te desabroches tú sola e intentes encontrar un vecino ¡ pero no cruces la calle!
And I think I may have taken off his T-shirt, and then I was going to unbuckle his pants, and there was a feeling...
Y creo que le saqué la camiseta, luego iba a desabotonarle los pantalones, y sentí que...
When I tried to unbuckle my seat belt, it pinned me back and the windows shut and the engines started.
Cuando traté de destrabar el cinturón de seguridad me tiró hacia atrás, se cerraron las ventanas y se prendió el motor.
Unbuckle her.
¡ Ve! Desabróchela.
Be careful not to unbuckle his seatbelt.
Ten cuidado de no soltar su cinturón de seguridad.
Unbuckle your belt.
Desabotone sus pantalón...
- Unbuckle him.
- Desabrochalo.
You can unbuckle your seatbelt
Puedes desabrocharte el cinturón...
Well, unbuckle and move to the middle.
Buenos desasegúrate y muévete al medio.
Might as well unbuckle.
Pueden desabrocharse el cinturón.
Unbuckle her.
Desabróchenla.
This car's gonna blow up... ok? Unbuckle your seat belt!
¡ Desabrochate el cinturon!