Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ U ] / Unchaperoned

Unchaperoned перевод на испанский

31 параллельный перевод
We can't leave them unchaperoned all night.
No podemos dejarles sin carabina toda la noche.
Imagine, boys and girls sleeping on the beach, side by side, unchaperoned.
Los chicos y las chicas duermen en la playa, juntos, sin vigilancia.
You can't be seen out together, two days before your wedding, unchaperoned. Ah, there's your solution.
¡ No se los puede ver a dos días para la boda, sin acompañante!
But, then you would be unchaperoned.
¿ Iría usted sin dama de compañía?
It added to my prestige with the girls when I took them there unchaperoned.
Esto aumentó mi prestigio entre mis amigas, cuando las llevaba allí sin carabina.
That's risky, isn't it? Leaving us kids out here unchaperoned.
Es algo arriesgado de su parte dejarnos a los jóvenes solos sin chaperón.
What we teach her is what she takes into the world when we're not there..... whether it's at school or an unchaperoned party.
Lo que le enseñemos se reflejará siempre en su comportamiento, ya sea en la escuela o en una fiesta sin chaperón.
Dismissal from employment... unchaperoned presence in a man's room.
Despido de mi empleo presencia sin chaperón en el cuarto de un hombre.
- Very well. But at least let me have a day unchaperoned.
Pero por lo menos dejadme pasar un día sin carabinas.
They couldn't go off unchaperoned. And I was thinking of you, too.
No podrían ir sin acompañantes, y también pensé en usted.
You shouldn't address me unchaperoned.
No deberías dirigirte a mí sin carabina.
A whole afternoon of unchaperoned quality time.
Toda la tarde juntos y sin acompañante.
I'd love to spend unchaperoned quality time with you.
Me encantaría pasar la tarde contigo.
What? And leave my family unchaperoned?
¿ Y dejo sola a mi familia?
So if you don't mind being unchaperoned...?
Pero si no te importa estar a solas...
Most women would freak out if their husband hired an ex-girlfriend and they were working together unchaperoned.
La mayoría de las mujeres enloquecería si su esposo contratara a una ex-novia y trabajaran juntos sin supervisión.
Of course, most damning, he's decided that because Bruce Wayne and Dick Grayson are two men unchaperoned who share a house together that they must be homosexuals, because it's right there on paper.
Aún peor, ha decidido que como Bruno Díaz y Ricardo Tapia... son dos hombres sin pareja que comparten una casa... deben ser homosexuales, porque está ahí, en el papel.
Lorna was left to an unchaperoned adolescence of movie premieres... and club openings.
Lorna fue dejado sin vigilancia a una adolescencia de los estrenos de cine... aberturas... y club.
Not a real, like, unchaperoned, no parents, fifty Miles away from civilization kind of party.
No a una real, como, sin vigilancia, sin padres, cincuenta millas de distancia de la civilización en fiesta de clase.
We're staying at a kick-ass house on the beach, unchaperoned.
Estaremos alojadas en una casa en la playa de poca madre, sin supervisión.
Great, unchaperoned.
Grandioso, sin supervisión.
No, no, we don't wan an unchaperoned party.
No, no, no queremos una fiesta sin supervisión.
You can leave us unchaperoned.
Nos puedes dejar sin chaperón.
But I don't want you to think for one moment that I'll allow him to travel unchaperoned.
Pero no quiero que pienses ni por un momento que permitiré que viaje sin compañía.
I think it is a long time to go unchaperoned.
Creo que es mucho tiempo para ir sin un acompañante.
On those rare occasions that you would allow me a few hours unchaperoned time, I followed you.
En esas raras ocasiones en las que me dejabas unas horas sin supervisión te seguía.
She has escaped her, come here of her own volition, unchaperoned, through these streets.
Se ha escapado, ha venido aquí por su propia voluntad, sin acompañante, a través de estas calles.
I was not consulted on her decision to venture out unchaperoned.
Sola. No se me consultó su decisión de aventurarse sin carabina.
Unchaperoned.
Sin supervisión.
Unchaperoned?
¿ Sin chaperón?
Unchaperoned?
¿ Sin acompañante?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]