Uncut перевод на испанский
289 параллельный перевод
Of course, it takes a genius to recognize an uncut diamond.
Por supuesto reconocí que sería un genio y no la dejé escapar.
Uncut forest will grow again.
el resto no se cuidaron lo suficiente.
Uncut liquor direct from my store to you.
- Sí, pero no tengo hambre.
There is now being presented at a theater on 44th Street... the uncut version of Hamlet.
En un teatro de la Calle 44 están representando... la versión completa de Hamlet.
She's like a book with all the pages uncut.
Es como un libro sin abrir.
The sailors discovered a temple with a golden casque full of uncut diamonds.
Los marineros descubrieron un templo dorado lleno de diamantes en bruto.
We've been working together on a smuggling case oddly enough, but not.. Chinamen or uncut diamonds.
Hemos trabajado juntos en un extraño caso de contrabando, pero no de piezas chinas o diamantes.
Uncut diamonds.
Diamantes sin tallar.
But if you were to take off for the tall and uncut, I could run you down real easy.
Pero si intentara escapar hacia el bosque, lo atraparía fácilmente.
This stuff uncut?
¿ Está sin cortar?
They came and spat in my face : "Give us films uncut or we return to the forest."
Vinieron, y me soltaron : "O dan las películas sin cortar o volvemos al bosque".
It is uncut, 40 carats.
40 quilates sin cortar.
Old Log Cabin uncut.
Old Log Cabin sin diluir.
You must only duplicate uncut stones which will be individually cut into original gemstones.
Sólo deben duplicarse piedras sin cortar, que se cortarán individualmente en gemas originales.
UNCUT.
- ¡ Todo sin cortes!
uncut diamonds.
Diamantes en bruto.
- No, I'm not uncut yet.
- No, yo aún no estoy desatado.
Meena is like an uncut diamond.
Meena es como un diamante en bruto.
You are an uncut pomegranate.
Sois una granada sin cortar.
Uncut fresh coke, $ 85,000.
Coca fresca sin cortar, $ 85,000.
Now, what's a nickel-bag hype doing with uncut horse, huh?
¿ Qué pinta un yonqui de mala muerte con caballo puro?
Eighteen, 20 pounds pure, uncut heroin.
Ocho o diez kilos de heroína pura y sin cortar.
- Uncut diamonds.
- Diamantes en bruto.
We want £ 517,057 in uncut diamonds.
Queremos 517.057 libras en diamantes en bruto.
He made a point of emphasizing that the ransom demand is the same amount as the uncut stones I've acquired for direct action.
Por ejemplo, la suma que exige como rescate es la misma cantidad en diamantes que adquirí para una misión.
X-rated and uncut.
Prohibida y sin cortes.
I even checked out another uncut print.
Incluso verifiqué otra versión sin cortes.
Seven hundred and fifty thousand pounds sterling in clear, uncut diamonds.
750 mil libras esterlinas en diamantes cristalinos y sin cortar.
"Johannesburg police are still baffled by last month's theft " of 7.5 million dollars worth of uncut diamonds.
" La policía de Johannesburgo, perpleja por el robo de 7,5 millones de dólares en diamantes en bruto.
It was pure, uncut JesseJohn Hudson.
Fue, sencillamente, JesseJohn Hudson.
Uncut stones, jewelry..
Piedras sin tallar, joyas.
When Mike asked for proof, he pulled out three uncut emeralds.
Cuando Mike pidió pruebas, él nos mostró 3 esmeraldas.
I would say it was an uncut, unpolished, diamond.
Yo diría que es un diamante en bruto sin pulir.
The equivalent of £ 2 million in uncut diamonds.
El equivalente a dos millones de libras en diamantes sin cortar.
The deal is, major score of domestic homegrown... uncut, pure weed, happening here tonight.
Se trata de una gran cantidad de hierba local... sin cortar, pura, esta noche. Gran cantidad.
Got the best shit on the east coast, practically uncut.
Y del mejor que existe. Combustible de primera clase.
Amazon Women on the Moon... starring Laird Granger and Greta Van Zandt... complete and uncut, with no commercial interruptions.
Estelarizada por Larry Granger y Gretha Van Sant. Completa y sin editar. Sin cortes comerciales.
Pure stuff. Uncut.
Material del bueno, sin cortar.
Coke. 1 0 or 1 2 keys, uncut.
Coca. 10 ó 12 K, sin cortar.
It's one hundred per cent pure-uncut.
Es cien por cien pura, ya verás.
For a handful of coin, I happen to have a private and uncut performance of The Rape of the Sabine Women. Or rather woman.
Por un puñado de monedas tengo... una representación privada y sin cortes de la Violación de las Sabinas... o Sabina... o Alfredo...
Sweet, pure, uncut revenge.
Dulce, pura, venganza.
The umbilical cord is virtually uncut!
¡ Que el cordón umbilical aún no está cortado!
She's a diamond... uncut.
Es un diamante... en bruto.
Uncut.
Sin cortar.
Downtown's interested how a 19-year-old student with fancy parents got a quarter of uncut coke on her when she was found murdered.
A la central le interesa saber como es que una buena alumna de 19 años con papas elegantes tenía un cuarto de coca pura en el cuerpo cuando la encontraron muerta.
Scagnelli let the shit run through uncut.
Scagnelli la pasó sin cortar.
You know, uncut stones from the diamond syndicate.
Tú sabes, piedras en bruto del sindicato de diamantes.
That's an uncut diamond.
Es un enorme diamante.
If instead of cutting 50 sheets, Madam would keep a few ones uncut...
¿ Y si la Sra. se llevara algunas hojas enteras?
I... gave it to'em... the whole script. Uncut.. in new over.. 3D and.. stereo..
Yo les he dado el guión viejo, el corte del director, y bueno, ya sabes, en 3D. sonido esp, y dijeron que era basura!