Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ U ] / Undisciplined

Undisciplined перевод на испанский

171 параллельный перевод
Those undisciplined hooligans.
¡ Gamberros indisciplinados!
Of course, he's a bit undisciplined... but perhaps that's what gives westerners their charm.
Por supuesto, es un poco indisciplinado... pero quizá ese es el encanto de la gente del oeste.
You're soft, uou're sloppy, uou're unruly, uou're undisciplined... and I never saw anything look so wonderful in my whole life.
Son indulgentes, sensibleros e indisciplinados. Y nunca en mi vida habia visto algo tan maravilloso.
"Sarah's Pop", my daughter's most undisciplined, "has died at last."
El querido Pop de Sara, ha muerto por fin. Gracias a Dios.
There's no progress... if your officers are undisciplined.
No hay progreso si los oficiales son indisciplinados.
Slovenly, undisciplined... insubordinate, bad tempered... and full of cute tricks.
¡ Desordenado, indisciplinado, insubordinado, bastante nervioso, y con muy malas artes!
I, however, draws the attention of your majesty. The notoriously undisciplined and rebellious spirit. Which this officer gave unfortunately.
De todas maneras, llamo la atención de Su Majestad sobre la indisciplina y el espíritu revoltoso que ha caracterizado la carrera de este oficial.
- Just imagine a park, on Charles Square for instance, with an undisciplined soldier on every tree...
Imagínese un parque, digamos el de Karlplatz, con un soldado indisciplinado sobre cada árbol.
because we knew that the human race could not be trusted to handle these bombs, anymore than an undisciplined child would be trusted with the high powered rifle.
Porque sabíamos que no podíamos dejar unas bombas como esas en manos de los humanos. Igual que no dejaríamos en manos de un niño un rifle de gran calibre.
An undisciplined rabble, like all these street kids.
Un rebelde indisciplinado, como todos esos chicos callejeros.
I'm aware that your men are militia. And, like all volunteers, undisciplined.
Sé que sus hombres son milicia... y como todos los voluntarios, son indisciplinados.
He's hopeless, undisciplined.
Es indisciplinado.
" Undisciplined.
" Indisciplinado.
In school, he drew attention to himself as a leader of daring recklessness followed by new playmates from the undisciplined element to wage the small, anarchistic war he conducted against the school authorities.
En la escuela, se distinguió como líder osadamente imprudente y fue seguido por nuevos amigos indisciplinados para hacerle la guerra anarquista a las autoridades escolares.
As their commanding officer, this man forged the undisciplined Highlanders into an army that not only almost reached London but that also twice reduced superior English forces into a panic-stricken rout, first at Prestonpans, then at Falkirk.
Este hombre transformó a los indisciplinados montañeses, en un ejército que no solo casi llegó a Londres, sino que dos veces redujo fuerzas inglesas superiores a una multitud en pánico, primero en Prestonpans, después en Falkirk.
The boys of the place are undisciplined.
Los muchachos del lugar son indisciplinados.
If you think I'd want to get involved with an undisciplined, self-indulgent escapist like you...
Si piensa que quiero involucrarme con un indisciplinado, escapista... Auto indulgente como usted
If my hound bites my hand... after I have fed and caressed him... should I allow him to go undisciplined?
Si mi sabueso me muerde la mano tras alimentarlo y acariciarlo ¿ no debería disciplinario?
Rather undisciplined, but I can't criticize her.
Un poco indisciplinada. Pero no la puedo criticar.
He was the best... undisciplined, but the best.
Era el mejor. Indisciplinado, pero el mejor.
Undisciplined and shiftless, the whole lot of them.
Son una panda de vagos indisciplinados.
And history, I might add history is not simply the story of the undisciplined common people.
Y la historia, debo añadir no es simplemente el relato de la indisciplinada gente común.
But as far as I'm concerned, you're a disorganized, undisciplined clown.
Pero para mí, es usted un payaso desorganizado e indisciplinado.
He's very undisciplined.
Es muy indisciplinado.
The kids just can't stand your undisciplined behavior.
Los chicos no soportan tu comportamiento indisciplinado.
It is an undisciplined environment.
Es un medio indisciplinado.
And it's not good for these guys. You know, they get undisciplined.
No es bueno para estos, se vuelven indisciplinados.
I don't know why a young mind has to be an undisciplined one.
No sé por qué una mente joven tiene que ser indisciplinada.
His class is the most undisciplined in school.
Su clase es la mas turbulenta de toda la escuela.
We all know that time, this undisciplined element,
Lo único que sabemos sobre el tiempo, ese elemento indisciplinado,
You're a bit undisciplined, lieutenant.
Tiene que ser más disciplinado, comisario.
You've become so undisciplined!
¡ Hasta qué punto te has descarriado! ¡ Qué horror!
- An undisciplined mind is...
- Una mente indisciplinada es...
The Ecumenicals are an undisciplined ultra-left gang... whose leader is an eccentric, to say the least.
Los Ecuménicos son una banda de ultraizquierda indisciplinada... cuyo líder es un excéntrico, por decir lo menos.
He's arrogant and undisciplined.
Es insolente e indisciplinado.
It may be undisciplined, it may tear the hell out of a pressure chamber, but it won't kill because David Banner won't kill.
Será indisciplinada, habrá destrozado esa cámara pero no matará porque David Banner no matará.
- [Hawkeye ] I need some suction. - [ Kwang Narrating] For such an efficient unit... their behavior in surgery is extremely haphazard and undisciplined.
para ser una unidad tan eficiente... su conducta en el quirófano es muy irregular e indisciplinada.
They're a terribly unruly and undisciplined bunch... and I thank God for each and every one of them when those casualties roll in.
Son un grupo indisciplinado y terriblemente rebelde... y le doy las gracias a Dios por cada uno de ellos cuando llegan los heridos.
That's why it's a privilege to go here, which is why I'm so surprised, that one of you is so undisciplined that a complaint has been waged.
Es un privilegio estar aquí. Que alguno de vosotros os comportéis tan mal para que ella se queje me deja atónito.
A little undisciplined in places but it has a certain energy to it.
Un poco indisciplinados en lugares pero tiene una cierta energía a la misma.
Sailor, I could teach an undisciplined brawler like you a lesson.
Marinero, podría enseñarle a un alborotador indisciplinado como usted una lección.
Mobile, shifting, undisciplined, from which children can take off.
Ambulante, cambiante, indisciplinado, a partir de la cual los niños puedan lanzarse, no a conquistar el mundo tal como es, sino a la construcción...
She has gotten careless and undisciplined.
Es informal y poco seria " ".
He cannot blame society... for the action of an impulsive and undisciplined keeper.
Él no puede culpar a la sociedad por las acciones de un guardián indisciplinado.
Without your leadership, they would be disorganised, undisciplined petty criminals.
Sin tu liderazgo, ellos son desorganizados, indisciplinados simples criminales!
Undisciplined rabble cannot stand against a great nation's army.
La plebe indisciplinada no puede hacer nada contra el ejército de una nación.
Now, suppose he argues that unemployed young people are, at the moment, unfit, unorganised, undisciplined and untrained, but that conscription will eventually release on to the streets an army of fit young people, all trained to kill.
Ahora, supongamos que argumenta que en este momento, los jóvenes desempleados, son no aptos, desorganizados, indisciplinados y sin entrenamiento, pero que el reclutamiento finalmente lanzará a las calles un ejército de personas jóvenes, todas entrenadas para matar.
He's a careless, thoughtless, undisciplined fool.
Es un tipo descuidado, sin ideas e indisciplinado.
It's just raw and undisciplined.
Está en bruto y sin disciplinar.
That was totally undisciplined that must never be repeated.
Eso fué totalmente indiciplinado Esto jamás se debe volver a repetir.
She's a sweet girl who can be a little undisciplined at times, and I've tried to take her under my wing as best I can.
Es una dulce chica que puede ser indisciplinada a veces. He tratado de acogerla lo mejor que puedo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]