Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ U ] / Undressed

Undressed перевод на испанский

1,088 параллельный перевод
Come on, get undressed.
Órale, vete desvistiendo.
When you're in bed or undressed and don't want to be seen, just draw the curtain and no-one will see you.
Estás en la cama, no quieres que te vean, porque viene gente, de visita... Tiras de la cortina y no te ve nadie.
You can't come in. I'm undressed.
No se puede, estoy sin vestir.
You'd better get undressed.
Es mejor que te desvistas.
You'd better get undressed now.
Es mejor que te desvistas.
And I'm to be examined, undressed and generally humiliated at 1 5 cents a copy? - No.
Y yo seré examinada, desvestida y humillada por una revista barata.
The reason I was undressed was she was taking my picture,
No estaba vestido porque ella estaba tomándome una foto.
Why should she take your picture undressed?
¿ Porqué iba a tomarte una foto desnudo?
Well, after she undressed... in the bathroom, gentlemen.
- Bueno, después de desvestirse... en el cuarto de baño, caballeros.
Mom's getting undressed.
Mamá va a prepararle el biberón.
We'd better go upstairs now, get undressed and lie down.
Vamos arriba, nos cambiamos y nos acostamos.
Now, let's get undressed.
Vamos a desvestirnos.
Get undressed, get dressed...
Desvestirse, vestirse...
Why don't you get undressed and get into bed?
¿ Por qué no te desnudas y te metes en la cama?
I gotta go get undressed.
Tengo que ir a cambiarme de ropa.
You got her undressed?
¿ La habéis desnudado?
I undressed. And I went to bed.
Me quité la ropa... y me acosté.
But, rumpled up on the bed half undressed, next to his cutie's picture. Do you know what that means?
Pero, echado en la cama medio desvestido, proximo a la foto de su cariñito.
I was just getting undressed.
Estaba a punto de desnudarme cuando has llamado.
How many times I've undressed you in my mind!
¿ Cuántas veces te habré desnudado en sueños?
So I'd get undressed and I'd lie in bed and listen to my kid sister sleep.
Así que me desnudaba y me tumbaba en la cama a escuchar como dormía mi hermana pequeña.
But standing at the window half-undressed is worse than being nude.
Pero mostrarse en la ventana apenas vestida es peor que ir desnuda.
Her? She's a nice lady. Likes to get undressed rather too often, but she's very pretty.
Es una señora quizás demasiado destapada pero bastante guapa.
First you undressed... and then they clipped your hair.
Bueno, primero te desnudaban. Después te rapaban la cabeza.
Unless I play ball with Duffy tomorrow... You're going to be undressed in public... Smeared all over the newspapers.
A menos que juegues al fútbol mañana con Duffy vas a aparecer desnuda y difamada en público en todos los periódicos.
If you get undressed, he will too.
- Si te desnudas, él también.
I never got undressed!
¡ Nunca me he desnudado!
My food cut out and fed into my mouth my face washed, my hair done, dressed and undressed
Me cortan la comida y me la ponen en la boca. Me lavan la cara, me peinan, me visten y desvisten.
Get undressed...
Desvístete.
Well, I'm getting undressed.
Pues bien, me desvisto.
Before you get dressed, you have to get undressed, don't you?
Antes de vestirse, tiene que desvestirse, ¿ o no?
They undressed me.
Me desnudaron.
You'd better get undressed now, my darling.
Quítate la ropa, cariño.
He carried me to his room and undressed me.
Me llevó a su habitación y me quitó la ropa.
I believe she had to be dressed or undressed for that first performance at midnight.
Creo que debe estar vestida, o desvestida, para el espectáculo de medianoche.
Get undressed and let them clip you.
Quítate la ropa y déjales que te corten el pelo.
I'm not getting undressed, I'm sorry.
He dicho que no, no me desnudo, lo siento.
Rolls Royces, Maseratis... women who get undressed.
Rolls Royces, Maseratis, mujeres desnudas.
"getting undressed underwater" contest with them on.
"que se desviste bajo el agua" con ellas.
Let's get undressed quickly. You must go to bed.
Desvistámonos rápido, hay que irse a la cama.
Get undressed.
Desvístete.
And get undressed and get into bed.
Desvístanse y métanse en la cama.
All the undressed women my poor eyes could stand.
Todas las mujeres desnudas... que mis pobres ojos puedan aguantar.
- Yes. I stopped the van and undressed her.
Para resumir, detuve la camioneta y la medio desnudé.
What's she like undressed?
¿ Cómo es por debajo de la ropa?
I got her undressed and upon her bed.
Hice que se desnudara y se pusiera en la cama.
You're undressed. Where are your clothes?
¿ Y sus ropas?
YOU'RE GOING TO GET UNDRESSED AND GO TO BED.
Vas a desvestirte y a irte a la cama.
- If you want to get undressed, get undressed!
Pero yo ni siquiera tengo mi traje de baño! ¿ Qué se supone que debo hacer, usar mi ropa interior?
Help me get completely undressed!
¡ No! ¡ Ni muerto tocaría tu carne impura!
Get undressed.
Desvístete

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]