Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ U ] / Uninhibited

Uninhibited перевод на испанский

133 параллельный перевод
LIONS ARE FREE AND UNINHIBITED.
Los leones no tienen problemas.
Open, frank, uninhibited. That's what we encourage.
Abiertos y desinhibidos, así son ellos.
I've never met anyone as direct and uninhibited as you.
Jamás conocá a nadie más directo y desinhibido que tú.
Lust is aroused by uninhibited physical exuberance.
La lujuria se despierta por la exuberancia de la fuerza física.
"Q" as in quintessential, "U" as in uninhibited, "E" as in extrasensory "S" as in subliminal, and "T" as in Truth.
"Q" de quintaesencia, "U" de único, "E" de extrasensible, "S" de sublime, y "T" de total.
"Uninhibited nurse interested in Nietzsche, Freud, Beethoven and Pre-Colombian art will spend evening with anybody with five pieces of wood."
OBJETOS PERDIDOS "Enfermera desinhibida interesada en Nietzsche... Freud, Beethoven y arte precolombino... pasará la noche con cualquiera que tenga cinco leños".
I want them drunk, intoxicated and uninhibited, in every picture.
Quiero que estén sobrios,... borrachos, desenfrenados,... en todas las poses.
Natural, robust... open, carefree, uninhibited... healthy.
Naturales, vigorosas -. - abiertas, despreocupadas, sin inhibiciones... ¡ saludables!
The point of this acting exercise is uninhibited body motion speech, sound.
Este ejercicio consiste en desinhibir los movimientos el discurso, el sonido.
Makes me want to do uninhibited things.
Me dan ganas de hacer cosas sin inhibiciones.
Heather, on the other hand... uninhibited and can beat him at mental chess.
Heather, por otro lado... desinhibida y capaz de darle una paliza en una partida de ajedrez.
I warn you, he has better taste and he's more uninhibited and more progressive.
Les advierto que ése tiene mejor gusto, aparte de que es más desinhibido y más progresista.
I mean, Lisa says that, uh, I-I've- - she's never seen me so relaxed and uninhibited in bed.
Lisa dice que nunca me había visto relajado y desinhibido en la cama.
I mean, it was just completely uninhibited.
Estaba totalmente desinhibido.
In these sessions, we want you to feel relaxed and uninhibited.
En estas sesiones, queremos que se sientan relajados y deshinibidos.
I hear it's very uninhibited.
Dicen que allí son muy desinhibidos.
And then there's the inner being. The truthful one. Passionate, uninhibited, even lustful.
Y luego tenemos el ser interior... el autentico... apasionado, desinhibido... incluso lascivo.
Totally uninhibited.
Totalmente desinhibida.
The point is, you are not allowing the sound To exit uninhibited from your vocal cords Through your frontal resonators.
El punto es que no se te permite recibir alagos de los que estamos aquí la punta de la lengua debes ponerla en la parte de abajo detras de los dientes de abajo para que no obstruyas el sonido
She's the best model I've ever seen. Completely uninhibited.
La mejor modelo que he visto.
" Exciting, uninhibited woman seeks forward-thinking comrade.
" Mujer desinhibida y divertida busca camarada progresista.
A perfect specimen that is totally uninhibited.
Un perfecto espécimen totalmente desinhibido.
He's so untamed, so uninhibited.
Es tan salvaje tan desinhibido.
One of the most cherished ideas that we hold in this country is that there should be uninhibited public debate and freedom of speech.
Una de las ideas que más estimamos en este país es que debe haber debate público sin inhibiciones y libertad de expresión.
They're supposed to be very you know, uninhibited and free.
Se supone que ellos son muy ya sabes, desinhibidos y libres.
Uninhibited drinking has made him quite coherent.
Beber sin límite lo ha vuelto más coherente.
( Narrator )'Uninhibited by a language barrier,
Sin ninguna barrera idiómatica,
Perfect, uninhibited, guiltless.
perfecta, sin inhibiciones y sin culpa.
The world we found on the other side appeared to be uninhibited.
El mundo que encontramos del otro lado parecía estar deshabitado.
Mike found himself very uninhibited.
Mike no se sintió cohibido.
- I didn't get tested to engage in uninhibited scrumping with you. I got tested for me.
No me hice la prueba para poder llegar a eso contigo me la hice por mí mismo.
They share their whole artistic vibe. Progressive... uninhibited... experimental..
Comparten esa vibración artística progresista, sin inhibiciones, experimental.
You need to understand that Buddy Love is a representation... of the uninhibited, hedonistic id.
Ud. debe comprender que Buddy Love es una representación... de una identidad hedonista inhibida.
It's way better because it's totally uninhibited.
Es mucho mejor porque estás totalmente desinhibido.
He's so uninhibited...
Es tan desinhibido.
They film passengers with cameras and catch them at their most uninhibited.
Filman pasajeros con cámaras escondidas cuando más desinhibidos son.
Isn't Mommy fabulous and free-spirited and uninhibited?
¿ No es mamá fabulosa, libre y desinhibida?
"Holiday" equals drunken revelry in hotel rooms and uninhibited sex in gigantic double beds with attractive widows from Oslo.
O lo que es lo mismo, fiestas y borracheras en cuartos de hotel,... sexo sin inhibiciones en gigantescas camas dobles con atractivas viudas de Oslo.
A plastic surgeon giving his mistress implants... so that she can be more sexually uninhibited with him.
Un cirujano que le da implantes a su amante... para que ella sea más desinhibida sexualmente con él.
You were free and uninhibited
Estabas libre y deshinibida.
In an uninhibited society, a 12-year-old would know most of the biology which I will have to give you in formal lectures.
En una sociedad sin inhibiciones, alguien de 12 años, sabría más biología de la que les enseñaré en estas clases.
Uninhibited and fascinating.
Arrebatadora, fascinante.
I mean, so wild and uninhibited, but at the same time totally uncool.
Quiero decir, tan salvaje y tan desinhibida pero al mismo tiempo totalmente anticuada.
I have spent the last six months between his legs thou hast uninhibited by my
he pasado los últimos seis meses entre sus piernas tu la has desinhibido por mi
She's uninhibited, spontaneous, complicated.
Es desinhibida. Es espontánea. Es complicada.
I mean, he's so uninhibited.
ÉL es tan desinhibido.
Me and my girlfriend, Vanessa, we loved to get high and have spiritually passionate, uninhibited sex.
A mí y a mi novia, Vanessa, nos encantaba colocarnos y practicar sexo espiritualmente apasionado y desinhibido.
Nothing used to make me happier than getting high and having passionate uninhibited sex.
Nada me hacía más feliz que colocarme y practicar sexo apasionado y desinhibido.
For one thing, she's probably extremely uninhibited in bed.
Por un lado, ella debe ser extremadamente desinhibida en la cama.
She is so uninhibited.
Es tan desinhibida.
Very uninhibited.
Muy desinhibida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]