United states army перевод на испанский
408 параллельный перевод
Especially Berlin, sir, since by way of encouraging the enemy, I've just been commissioned a Lieutenant in the United States Army. Ah.
Especialmente en Berlín, señor, ya que por alentar al enemigo, he sido nombrado teniente en el Ejército de los EE.UU.
I have an order from the United States Army to bring you back.
Tengo orden del ejército de llevarte de regreso.
He's one of the best training officers in the United States Army.
Es uno de los mejores entrenadores del Ejército de los EE. UU.
This is field head quarters for the United States army.
Este es el cuartel general del ejército de los Estados Unidos.
Major Crail of the United States army.
El mayor Grail, del ejército de los EE. UU.
You have been drafted in United States Army.
Te reclutó el Ejército de EE.
The only question I could answer was, "Name the commander in chief of the United States Army."
Sólo hubiera podido contestar a la del comandante en jefe del ejército de los Estados Unidos.
Which is that you be sentenced to dismissal from United States Army and forfeit all pay and allowances due or to become due subject to approval of the reviewing authority.
Será dado de baja del Ejército de Estados Unidos y pagará como multa todo pago y pensión debida sujeto a aprobación de la autoridad.
"United States Army... carrier pigeon number 13576."
"Paloma mensajera... del Ejército de los EE. UU. número 13576".
Trained by United States Army.
Lo entrenó el Ejército de EE.
Say.. do you that think you can bribe the United States Army?
¿ Así que piensas que puedes sobornar al Ejército de los Estados Unidos?
My name is Kirby. Major Phillip Kirby, United States Army.
Me llamo Phillip Kirby, Mayor del ejército de los Estados Unidos.
It's a school, one of the schools operated by the United States Army... by our army, for training the young pilots of our allies as well as our own.
Es una escuela diriguida por el Ejército de los Estados Unidos... para entrenar a nuestros pilotos y a los pilotos de nuestros aliados.
Sir, this is major Peter Sandidge of the United States army air force.
El Mayor Pete Sandidge de la aviación de EE.UU.
Sergeant Gunn, United States Army, Tank Detachment.
Sargento Gunn, Destacamento de Tanques de EE.UU.
Gunn, United States Army.
Gunn, Ejército de los Estados Unidos.
Six months later, at Fort Meyer... delivery was made to the United States Army.
Seis meses después, en Fort Meyer... se hizo entrega al Ejército de los Estados Unidos
Among them, an all-metaI amphibian plane - in which he set a world speed record that still stands - the first low-wing all-metaI basic training plane... and the first all-metaI single-seater fighter plane... of cantilever construction... adopted by the United States Army.
Entre ellos, un hidroavión anfibio entero de metal... en el que consiguió un récord mundial de velocidad aún vigente, el primer avión de entrenamiento básico, de metal y ala única y el primer avión de combate, de metal y asiento individual... de construcción Cantilever... adoptado por el Ejército de los Estados Unidos
My name is Smollett, William G., Colonel, United States Army, retired.
Verá, mi esposo- - Me llamo Smollett, William G., Coronel del ejército, retirado.
- If you got me, she'd scream for help, and papa Poli'd be up here with the united states army before you could saddle a horse, which leaves you holdin the small cards, Bender.
Si te metes conmigo, ella pedirá socorro, y papá Poli estará aquí con el ejército norteamericano. antes de que puedas reaccionar. Eso te da pocas posibilidades, Bender.
I think perhaps Hamburg might be interested in an entirely new type of gun... the United States Army is testing.
Creo que a Hamburgo le interesará una clase de arma totalmente nueva... que está probando el ejército de los EE.UU.
'Schmidt was on his way to the Main Seiner,'the United States army train...'a travelling grand hotel for soldiers on leave and on orders,'for war department clerks and wartime wives,'displaced persons and diplomats.'
El Sr. Schmidt se dirigía al "Main Seiner", un tren del ejército de EEUU. Una especie de Grand Hotel ambulante para soldados de permiso y de servicio, para empleados del Ministerio de la Guerra y para esposas en tiempo de guerra, para desplazados y diplomáticos.
The United States Army.
- El ejército de EEUU.
You approach the entrance gate'to the United States army compound,'undergo the ever vigilant inspection,'and proceed to something you won't forget.
Se acercan a la verja de entrada de los barracones del ejército de EEUU. Serán sometidos a la rigurosa y siempre alerta inspección y se dirigirán a algo que no olvidarán durante mucho tiempo.
" Headquarters, 8th Air Force, United States Army.
" Cuartel general, Octava fuerza aérea de los EE. UU.
Who carries what? You start a fight with me... and he'll have the United States Army here so fast it'll make your head swim.
- Cáuseme problemas y él mandará al ejército aquí en un santiamén.
"Michael Shannon O'Rourke, lieutenant, United States Army."
"Michael Shannon O'Rourke." " Teniente del Ejército de EE.
Captain Michael McComb is to be cashiered the service of the united states army, forfeiting all pay and allowances now due.
El capitán Michael McComb será expulsado del ejército de los EE UU, con retención de las pagas que se le deban.
Chief Consulting Chemist, Institute for Advanced Studies... Director, Brodeigh-Halleck Laboratories... civilian consultant, United States Army Chemical Warfare Service... advisor to Supply Officer, British Embassy... Director of Chemical Field Research, United States Department of Agriculture.
Consultora química jefe del Instituto de Estudios Avanzados, directora de los Laboratorios Brodeigh-Halleck, asesora civil del Servicio de Guerra Química del Ejército de EE UU, consejera de suministros de la Embajada Británica, directora de Investigación Química del Ministerio de Agricultura de EE UU.
I have received word that a certain Colonel Phillips of the United States Army has organised guerrillas in Mindanao and has been in contact with General MacArthur.
He recibido noticias de que cierto coronel Phillips del ejército americano ha organizado guerrillas en Mindanao, y ha contactado con el general MacArthur.
The United States Army has high regard for my signature.
El Ejercito de los Estados Unidos tiene gran respeto por mi firma.
The United States Army charged you out with such a weapon.
El ejercito de los Estados Unidos le proporcionó un arma de ese tipo.
And in view of the fact that the accused, By willfully aiding and conspiring with a deserter From the United States Army,
Y por el hecho que está acusado de ayudar un desertor, del ejército de los Estados Unidos,
This court finds Major Alexander Kearny, 5th Cavalry, United States Army guilty of gross neglect of duty by reason of cowardice in the face of the enemy.
La corte declara al mayor Alexander Kearny Quinta Caballería, Ejército de los EE. UU culpable de abandono del deber por cobardía ante el enemigo.
And as a result, the Springfield rifle has been made standard equipment of the United States Army.
Y como resultado, el rifle Springfield se ha convertido en equipo estándar del Ejército de los Estados Unidos.
Here's Major Benson ofthe United States Army to give us his view.
Está el mayor Benson, del Ejército, para darnos su opinión.
I'm being court-martialed by officers of the United States Army.
Seré sometido a un consejo de guerra por el Ejército de los EE.
- By what logic do you arrive at the conclusion... that general officers in the United States Army are not equals to Col. Mitchell?
Sí, es cierto. ¿ Por qué lógica llega usted a la conclusión de que estos generales del Ejército de los EE. UU....... no son los iguales del coronel Mitchell?
As an officer in the United States Army, I had to choose between my duty to the army... and what I considered to be my duty to my country.
Como oficial del Ejército de los Estados Unidos tuve que elegir entre mi deber para con el Ejército y lo que yo consideraba mi deber para con mi país.
Col. Mitchell's qualifications to remain in the United States Army.
La capacidad del coronel Mitchell para seguir en el Ejército.
I've been wearing the uniform of the United States Army... most of my adult life, and I've worn it with pride.
He llevado el uniforme del Ejército de los EE. UU....... la mayor parte de mi vida adulta. Y lo he llevado con orgullo.
These men are being trained to be United States Army officers.
Esos hombres se entrenan para ser oficiales del Ejército de los EE.UU.
I welcome you men into the United States Army.
Sean bienvenidos al Ejército de los Estados Unidos.
You're being somewhat less conservative than the United States Army.
Ud está siendo un poco menos conservador que el Ejército de los Estados Unidos.
At this very moment, gentlemen... we are being officially abandoned by the Army of the United States of America.
En este mismo instante, caballeros, el ejército de los Estados Unidos nos ha abandonado oficialmente.
As a soldier in the volunteer army of the... " United States of America for a period of two years, unless sooner discharged
'Como soldado del ejército de los EE.UU. de América por un periodo de 2 años, a menos que sea'...
- How long have you been in the Army? In the United States Army, 15 years, sir.
¿ Cuánto lleva en el ejército?
I also commend to your keeping the soul of Rome Clay late brigadier general, Confederate States Army. IKnown to his comrades here, sir as Trooper John Smith, United States Cavalry. A gallant soldier and a Christian gentleman.
También te encomiendo el alma de Rome Clay, general de brigada del ejército de los estados confederados, conocido por sus camaradas, aquí presentes, como el soldado John Smith, de la caballería de EE UU, un soldado valiente y un caballero cristiano.
"For gallantry in action beyond the call of duty," "on 8th July, in an engagement against hostile Apache Indians by the US Army" "by virtue of the power vested in me by the President of the United States,"
" Por valor en la acción más allá del deber el 8 de julio, en un combate del ejército contra los indios apaches en virtud del poder que me confiere el presidente de los EE.UU....... daré una mención de honor al cabo Bell, soldado Boone soldado York, soldado Tyree guía indio navajo, Hijo de Muchas Mulas a los 16 días de...
Corporal Gilchrist, yours is a record of drunkenness, brawls, and destruction of Army property that is unequaled in the United States Cavalry.
Cabo Gilchrist, el suyo es un legajo de borracheras, peleas y destrucción de propiedad del Ejército que no está a la altura de la Caballería de los Estados Unidos.
They come to reclaim the wilderness under your protection : the Army of the United States.
Vienen cientos, reclamando el territorio que esta protegido por el Ejercito de los E.E. U.U.