Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ U ] / Unpardonable

Unpardonable перевод на испанский

75 параллельный перевод
It's unpardonable.
Es imperdonable
- It was unpardonable.
- Fue imperdonable.
Of all the childish, thoroughly unpardonable impertinences...
¡ Todas esas absolutamente imperdonables impertinencias infantiles!
- In a subject, it's quite unpardonable.
- Que lo haga un súbdito, sí.
- I saw it. Unpardonable.
Imperdonable.
The Chinese say that haste is the one unpardonable sin.
Los chinos decían que la prisa era un pecado imperdonable.
Impertinent, unpardonable, ridiculous Virgil.
Impertinente, imperdonable y ridículo Virgil.
Disturbing a player while "gone" was considered an unpardonable crime
Molestar a un jugador con "vete", constituía una falta inexcusable.
Your ruining people is Vile and unpardonable
Su forma de arruinar la vida de la gente es vil e imperdonable.
Of all the contemptible, shabby, unpardonable things.
De todas las cosas rastreras, deleznables e imperdonables...
If we were in Chungking, Mr Elliott, Third Uncle would consider it unpardonable to accept.
Si estuviéramos en Chungking, mi tercer tío consideraría imperdonable que aceptase.
- Unpardonable.
- Imperdonable.
We admit our unpardonable fault.
Admitimos la falta imperdonable.
They're expiating an unpardonable crime.
Están expiando un crimen imperdonable.
She will drive him to God's one unpardonable sin - suicide.
Ella le llevará hacia el único pecado imperdonable el suicidio.
" The aforementioned four persons, having committed unpardonable acts of defiance against the authorities, are sentenced to die by beheading at dawn on the 13th of February.
"La cuatro personas antes citadas habiendo cometido imperdonables actos de desacato a las Autoridades son sentenciadas a morir por ahorcamiento al amanecer del día 13 de febrero."
It's unpardonable!
¡ Es intolerable!
That would be unpardonable!
¡ Eso sería imperdonable!
I think it might be awfully jolly, as you say... but don't you think it was an unpardonable liberty speaking to Rupert like that?
Creo que podría ser totalmente divertido como tú dices... pero, ¿ no crees que hablarle así a Rupert fue de un descaro imperdonable?
In 1820, I committed the unpardonable sin of resigning my commission in the Guards.
En 1820, he cometido un pecado imperdonable renunciar a mi jefatura en los Guardias Reales.
Men who wear a mustache are obliged to manipulate a napkin in a vigorous manner... Miss Edwina? ... which would be unpardonable in a lady.
Los hombres que usan bigote están obligados a manipular la servilleta vigorosamente lo cual sería imperdonable en una dama ".
" But not base nor unpardonable faults.
Pero no defectos básicos o imperdonables.
This is an unpardonable violation.
Es una violación inadmisible en el ámbito penitenciario.
You are right, Clonemaster Fen Travis'behaviourwas unpardonable
Tienes razón, Maestra de Clones Fen. El comportamiento de Travis es imperdonable.
If one has committed the unpardonable sin... I still say he must realize that he has.
Si uno comete el pecado imperdonable... sigo pensando que debe ser consciente de su acto.
Now the unpardonable sin is the rejection of the Holy Spirit.
Bien, eI pecado imperdonable es eI rechazo del Espíritu Santo.
It was an unpardonable suggestion.
Fué una imperdonable sugerencia.
I have taken unpardonable advantage of your situation.
Me he aprovechado inexcusablemente de su situación.
But you express your disapproval in writing. That's unpardonable.
Pero que publiques tu desacuerdo es imperdonable.
You'd love to have another chance to humiliate me... for the unpardonable sin of finding you worth loving.
Te encantaría tener otra oportunidad de humillarme... por el pecado imperdonable de saber que mereces ser amada.
This may go down in Italy, but in America, it's unpardonable.
Esto puede pasar en Italia, pero en América no es posible.
I'm afraid I used unpardonable language.
Me temo que utilicé un lenguaje imperdonable
Today, I committed the unpardonable sin.
Hoy cometí el pecado imperdonable.
It would be unpardonable simply to abandon ourselves to the moment.
Sería imperdonable dejarse llevar por la emoción del momento.
- Unpardonable!
- Sí. ¡ Imperdonable!
My behaviour at the time was unpardonable.
Mi comportamiento entonces fue imperdonable.
But... in such cases as these a good memory is unpardonable.
Pero... en estos casos una buena memoria es imperdonable.
Obviously, it's unpardonable for a lady to wear a dress more than once.
Obviamente, es imperdonable para una señora usar un vestido más de una vez.
The Eltons are unpardonable.
Los Elton son imperdibles.
Oh, I was afraid you'd say that. I'm so unpardonable happy here, away from all of them, all of that.
Estoy tan imperdonablemente feliz aquí, lejos de todos ellos, todo eso.
Was unpardonable.
Era imperdonable.
They returned to the surface with such a delay, unpardonable.
- Pero todavía es asombroso, y no se parece a nada.
that are unpardonable, errors that demand to be severely punished.
Admito que he cometido gra es ofensas imperdonables, errores que exigen que yo s ea castigado s e eramente.
- What you have done is unpardonable!
- ¡ Lo que has hecho es imperdonable! ¡ Fuera de aquí!
It is in the nature of the Commune to dump its villains. But unpardonable for it to waste its talents!
Que la Comuna pierda la canalla forma parte de su naturaleza, pero que desperdicie a los mejores es imperdonable.
It is unpardonable.
Es imperdonable.
It was an unpardonable error. Le Vaillant himself once followed a false path toward God.
El propio Le Vaillant una vez siguió el camino falso hacia Dios.
May you forgive the unpardonable treatment bestowed upon...
Disculpad el inexcusable trato que se os ha...
" So our lives are difficult, and perhaps unpardonable,
" Y nuestra vidas son difíciles y tal vez imperdonables,
I hate to be a problem customer, but if I don't get a Milky Way bar soon too too unpardonable.
Odio ser pesado, pero si no compro una barra de Milky Way demasiado demasiado imperdonable.
To be cruel to the children Is unpardonable.
Ser cruel con los niños es imperdonable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]