Unpolluted перевод на испанский
25 параллельный перевод
And from her fair and unpolluted flesh... may violets spring.
Y que de su hermosa y pura carne broten violetas.
Breathe the unpolluted air of the high desert.
Respirar el aire limpio del alto desierto.
Just about the last wild, untamed, unpolluted, unfucked-up river in the South.
El último río salvaje, virgen, limpio y sin joder del sur.
Unpolluted minds...
¿ Qué espera de Ia física?
All pervading, yet unpolluted I am "Atman", the inner Self
Inherente a todo, pero aún así incontaminado, yo soy el "Atman", el Yo interior.
And from her fair and unpolluted flesh may violets spring.
Que de su hermoso y puro cuerpo broten violetas.
Queen of unpolluted territories able to repel urban plagues with the milk of her sacred breasts.
La reina de las tierras no contaminadas. La que es capaz de alejar pestes urbanas con la leche de sus urbes sagradas.
What a blast to have a virgin's unpolluted body again!
¡ Es la unica forma de tener de nuevo el cuerpo impoluto de una virgen!
Here, a team of scientists and investors... led by Dr. Noah Faulkner, has come together... to create the first space station on Earth- - a self-contained world, a pure environment... unspoiled, unpolluted... a world that no longer exists outside.
Aqui, un ejercito de cientificos e inventores... liderados por el Doctor. Noah Faulkner, llegan juntos... para crear la primera estación espacial en la tierra- - un mundo contenido en si mismo, un ambiente puro... sin derramamientos, sin polución... un mundo que ya no existe afuera.
And from her fair and unpolluted flesh may violets spring.
Y que de su carne pura y virginal brote un manto de violetas primaverales.
They need him now to raise him unpolluted.
Lo necesitan para criarlo sin contaminación.
Yeah. That was the one unpolluted part of my divorce. No kids.
Ésa fue la única parte no contaminada de mi divorcio, no hay hijos.
Unpolluted.
Impoluta.
Had it not for the misfortune of this dislocated hip she would not be now unpolluted!
Si no hubiese sido por la desgracia de esta cadera dislocada ahora no sería impoluta.
Increase the amount of groundwater, keep the unpolluted waters clean and clean up the polluted waters, and decrease our own personal use.
Incrementar la cantidad de aguas subterráneas, mantener las aguas no contaminadas limpias y limpiar las aguas contaminadas, y disminuir el empleo personal.
Unpolluted by sin.
Tenía una conciencia clara.
And from her fair and unpolluted flesh may violets spring!
y que de su carne virginal broten las violetas!
I just want the city unpolluted.
Sñolo quiero librar a la ciudad de la contaminación.
It's unpolluted.
Está impoluto.
Your openness, your unpolluted mind.
Su apertura, su mente incorrupta.
Ah, smell that unpolluted air!
¡ Ah, huele eso, aire no contaminado!
I can't face doing the weather in this completely unadulterated, unpolluted state.
No puedo enfrentar dar el clima en este estado puro sin contaminación.
It's completely unpolluted.
Está completamente sin contaminar.
Get him into unpolluted air now!
¡ Sácalo al aire no contaminado ahora!