Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ U ] / Unrated

Unrated перевод на испанский

19 параллельный перевод
But you never see TV spots for like : "This film is unrated."
Pero nunca vemos anuncios en TV que digan que una película no tendrá clasificación.
She loves zombie movies- - the unrated ones you think I don't watch.
Adora las películas de zombies... las clasificadas que crees que no veo.
Just when you think you've seen it all, Chazz Michael Michaels walks in with the unrated version.
Cuando crees que lo has visto todo Chazz Michaels llega con la versión para adultos.
Back at the river shooting the unrated version of the DVD.
En el río, filmando su versión no censurada para el DVD.
- Welcome to the unrated...
- Bienvenidos a la versión sin cortes...
You purchase an unrated DVD to view with your friends.
Compraron un DVD sin cortes para verlo con sus amigos.
On this unrated DVD we promise you, the viewer, a genuinely wacky, zany and unrated viewing experience.
En este DVD sin cortes le prometemos a usted... el espectador... una experiencia sin cortes genuinamente alocada y graciosa. ¡ ALOCADA! ¡ GRACIOSA!
You know in all the teen unrated DVDs, you never really get to see the star's naughty parts.
En los DVD sin cortes para adolescentes... nunca llegas a ver las partes privadas de las estrellas.
I was up late, because I was watching Bad Santa, the unrated version.
Estuve despierto hasta tarde, porque estuve viendo "Bad Santa", la versión sin censurar.
Unrated.
Sin clasificar.
Unrated?
¿ Sin clasificar?
A disreputable, unrated, blood and gore film, out on the market.
clasificación A, sin clasificar y cine gore, salieron al mercado.
In an attempt to finally subvert the MPAA, the filmmakers planned to release JASON GOES TO HELL as both an R-rated theatrical cut and an unrated home video version.
En un intento de esquivar a la MPAA, los responsables planearon estrenar Jason va al infierno en los cines con una clasificación R y en video casero de forma íntegra.
I think that the whole point was, throw all that stuff in there and then go to the ratings board, and if we can't get it, then we'll do the unrated version and give the audience what they want.
El objetivo era tirar la casa por la ventana, ir luego a la junta de clasificaciones y si no lo lográbamos, sacaríamos la versión íntegra para darle al público todo lo que quería.
My God, Thundergun Express : The Unrated Director's Cut.
Dios mío, la versión sin cortes de Thundergun Express.
And it's unrated.
Y es inclasificada.
But maybe like an unrated, kind of like, you know, version.
Pero quizá para la versión no clasificada.
Well, I know another good scene for the unrated version.
Yo tengo otra buena escena para la versión no clasificada.
Unrated version.
Versión sin censura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]