Unsafe перевод на испанский
666 параллельный перевод
"It's plumb unsafe for you to go ridin'alone that a-way."
"Es muy peligroso que montes sola por allá".
But for ten days your father's bloodhound has been making the Workers'City unsafe...
Pero desde hace diez días el espía de su padre está haciendo insegura la Ciudad de los Obreros...
If not resolved tell everyone that this is an unsafe and unhealthy.
Si no lo solucionan, diré a todos que éste es un lugar inseguro e insalubre. Sentiría mucho que hiciese eso. El zoo es más higiénico que muchos hogares.
It's becoming unsafe for a woman to walk on the streets.
Para una mujer, es peligroso andar por la calle.
If you think it's unsafe to make the trip- -
Si creen que el viaje es inseguro...
Correct! The sea route is very unsafe, and France blocks all traffic on land.
La ruta marítima es muy insegura, y Francia bloquea todo el tráfico por tierra.
He'll be glad to get rid of the bonds, which are unsafe for him.
Al contrario, se alegrará de deshacerse de los bonos, que son peligrosos para él.
Any child would know that tunnel was unsafe.
Hasta un niño sabría que ese túnel es peligroso.
That's up to you. But there are safe offers and unsafe ones.
Haz Io que quieras, pero hay ofertas segura y otras que no Io son
- 20 versts, but the bridge is unsafe.
A 20 verstas. El puente es peligroso.
Thus I'll free yourself from an unsafe accomplice.
Así te libro de una cómplice incómoda.
The streets of London are positively unsafe.
Las calles de Londres no son seguras.
Streets are so unsafe at night that it seems, one can't go out anymore.
Las calles son tan inseguras de noche que parece que no podremos salir más.
At least you'll have brought attention to the fact that the flight is unsafe.
Llamarás la atención hacia el hecho de que el vuelo es peligroso.
That his sense of duty was so strong... that he took up a ship that he knew was unsafe... and that he fought in every way possible to keep grounded.
Que su sentido del deber era tan fuerte que pilotó una nave que él sabía que era insegura. Y usted luchó con todas sus fuerzas para que se quedara en tierra.
I remember the ancient German freighter, brooding at her moorings coal bunkers and provision rooms more than half empty with the unsafe waters of two oceans between her and home.
Recuerdo el viejo carguero alemán, amarrado con sus estachas con el depósito de carbón y la sala de provisiones a menos de la mitad en las peligrosas aguas de dos océanos entre él y su hogar.
But there are certain developments which make this beach unsafe today.
Pero hay ciertos eventos que hoy hacen esta playa insegura.
- Your streets are made unsafe by shameless, diseased hussies, rapacious pickpockets, and insidious opium-smokers.
- Vuestras calles no son seguras pues hay mujerzuelas busconas, carteristas llenos de avaricia e insidiosos fumadores de opio.
This world has become very unsafe lately.
Este mundo es poco seguro en nuestros días.
- I felt unsafe.
- Me sentía amenazada.
- They're still reported unsafe.
- No son seguros.
You're making it unsafe.
Tú lo haces inseguro.
In my opinion it's unsafe to put money in Katerina Ivanovna's hands.
Creo que a Catalina Ivánovna no se le debe dar dinero.
You people that are hanging on that scaffolding, you're rendering that scaffold unsafe by climbing on it.
Las personas en el armazón. La inclinarán si se suben a ella.
A unsafe and disoriented country.
Un país inseguro y desorientado.
Well, under the provisions of this bill we would snatch 200,000 acres of Indian territory which we have deemed unsafe for their use at this time.
Al amparo de este decreto, arrebatamos a los indios 80.000 Ha de terreno... que juzgamos peligroso para su uso actual.
The Cassandra Crossing - it's unsafe.
EI puente de Cassandra... no es seguro.
- " l mean it's unsafe.
- Que no es seguro.
- Fifty-five miles an hour is unsafe.
- 90 km / h es inseguro.
That's why it's unsafe.
Por eso es inseguro.
#'Cause of unsafe conditions #
# Por trabajar en condiciones inseguras #
The safest place... is also the most unsafe
El sitio más seguro... es también el menos seguro..
he has lots of valuable belongings on him, it's unsafe on the road, please escort him home.
lleva consigo valiosas mercancías. El camino es peligroso, por favor, escoltadle a su casa.
I tell you, this building is unsafe!
¡ Le digo que este edificio no es seguro! .
I felt it was unsafe for the commander in chief...
Es peligroso para el comandante en jefe...
Sometimes I must go on missions to places unsafe for a little boy.
Y a veces es necesario ir a lugares que podrían no ser seguros para un niño.
Once a person enters an environment that is potentially unsafe, he increases the odds of getting seriously hurt if he doesn't know what he's doing.
Cuando una persona entra en un ambiente donde hay peligro, aumentan las posibilidades de que pueda sufrir un accidente muy serio si no sabe lo que esta haciendo.
You didn't care how flammable or unsafe they were :
No les importaba cuán inflamables o inseguras eran :
- He believed the plant was unsafe?
- ¿ Pensaba que no era segura?
It is unsafe to pass through matter interfaces...
La zona baldía sigue operativa. Son zonas de interferencias.
I have an unsafe hook indicator.
Aquí el 4-1-2. Tengo indicador de gancho inseguro.
412, roger. Unsafe hook.
Entendido, 4-1-2.
Or do you collect signatures because theater safety regulations are a bit unsafe?
¿ O el teatro no le parece seguro contra incendios?
From a moral standpoint much seems unsafe.
No me parece seguro para la moral.
It became so unsafe there, people couldn't stop trying to take it away from me.
Ya no estaba a salvo allí. Todos querían quitármelo.
Present him eminence, both with eye and tongue : unsafe the while, that we must lave our honours in these flattering streams ;
ríndele honores con los ojos y la lengua : Al no estar seguros, lavemos nuestra honra en las aguas del halago.
Attention, unsafe tower!
Atención! Torre inestable, despejar!
Place looks unsafe, too.
Y también se ve inseguro.
Garthe had the trunk full of leases on unsafe diamond mines, and Tsombe had thousands of followers who'd walk off the edge of the world at his command.
Garthe tenía los contratos de explotación de varias minas de diamante... y Tsombe tenía miles de seguidores que irían con él hasta el fin del mundo... si se los ordenaba.
But Dr. Holt felt it would be medically unsafe for me to lose any more blood... and simply suggested that your lab could run a test on the jacket.
Pero la doctora Holt creía que sería insano que perdiera más sangre y sugirió que su laboratorio podría examinar la chaqueta.
- Unsafe backing.
REVERSA IMPRUDENCIAL.