Unsubs перевод на испанский
193 параллельный перевод
Track all unsubs that exit the building.
Sigan a todo desconocido que salga del edificio.
So, we got some names of unsubs.
Tenemos algunos nombres de sospechosos.
Often times the best profilers are the unsubs themselves.
A menudo, los mejores perfiladores son los mismos su-des.
Well, some unsubs take pictures and print them themselves so they can manipulate the scene, bring it to life.
Pero otros toman fotos. Las revelan ellos mismos para manipular la escena y darle vida.
Most unsubs have specific fantasies.
Estos sujetos tienen fantasías concretas...
I guess I think if I ever let my mind go there, then the UnSubs would be getting into my head instead of me getting into theirs.
Sólo con pensarlo estos sujetos se meterían en mi cabeza en vez de meterme yo en la suya.
Unsubs, they don't contact us this way.
Los sujetos no contactan con nosotros así.
That must have made the unsubs angry.
Eso debe haber enojado a los su-des.
The unsubs didn't drive the cars.
Los delincuentes no condujeron los autos sino que los desarmaron...
The unsubs, devoid of any morality, humanity, remorse when caught, often come to believe that we're the only ones who understand them.
Los sujetos carecen de moralidad, humanidad o remordimiento. Cuando son atrapados, a menudo llegan a pensar que somos los únicos que les entienden.
The fact that entire families are being targeted suggests multiple UnSubs.
El hecho de que familias enteras sean el objetivo sugiere varios sospechosos.
- Two UnSubs.
2 su-des.
At this point it simply appears the UnSubs are targeting their victims at random.
En este punto, eso sólo indica que el su-des elige sus víctimas al azar.
Witness says these UnSubs are using cats.
La testigo dice que estos sospechosos usan gatos.
This is the Laybourne house, where we believe our UnSubs graduated from robbery to murder.
Esta es la casa los Laybourne, donde creemos que nuestros su-des se graduaron de ladrones a asesinos.
But not by our UnSubs.
- Pero no por nuestros su-des.
One of the UnSubs decimates parental figures.
Uno de los su-des destruye la figura de los padres.
Most UnSubs keep their area of control where they kill their victims triangulated between the two points.
Casi todo Ignoto tiene un área de control, allí donde mata a sus víctimas, triangulada entre los dos puntos.
Now, we see this a lot in UnSubs who have been abused.
Esto es común en Ignotos que fueron maltratados.
Multiple Unsubs In Violent Psychotic Breaks Operating In The Exact Same Location Is Exceedingly Unlikely.
Que hayan múltiples sospechosos con brotes psicóticos violentos operando en la misma localización es extremadamente imposible.
The feds are running the profile I came up with through their database for UNSUBs.
El FBl analiza el perfil del SUDES en su base de datos.
One of the unsubs called them and told them that the other was about to mder the victims.
- Uno de los su-des los llamó y les dijo que el otro iba a asesinar a las víctimas.
Unsubs with a cause are never good.
Los su-des con un objetivo nunca son algo bueno.
These unsubs believe they're either on a mission from god or that the bible was somehow guiding them.
Estos su-des creen que están en una misión divina o que, de algún modo, la Biblia los está guiando.
Unsubs?
¿ "Su-des"?
Unsubs suffering from a psychopathy, a delusion, like a message from god, or what we could classify as being disorganized.
Lo su-des padecen una psicopatía un delirio, que los hace creer que reciben mensajes de Dios o en lo que podemos clasificar como un desorden.
Did the unsubs bring it with them?
¿ Lo su-des se lo llevaron?
The unsubs are right about one thing... the world is pretty screwed up.
Lo su-des tienen razón en algo : El mundo es un desastre.
The unsubs knew she was having an affair.
Los su-des sabían que tenía una aventura.
It means the unsubs are local.
Significa que el sujeto es de la zona.
2 unsubs.
Dos sospechosos.
This is one of our unsubs.
Este es uno de los mandados.
You know, I wish all our UnSubs would just tack their profiles on their walls like this for us.
Sabes, ojalá los su-des nos fijaran sus perfiles con tachuelas sobre la pared...
with these Unsubs, It's not personal.
Para estos su-des, lo que hacen no es un asunto personal.
We believe our Unsubs have studied that case.
Creemos que los su-des analizaron ese caso.
We're just saying the Unsubs are sophisticated enough to study other crimes.
Sólo estamos diciendo que los su-des son lo bastante sofisticados... Eso no responde la pregunta.
Because of the relative Intelligence of these Unsubs and the fact they stick to a set time pattern, We believe at least one of them has a steady job.
Debido a la relativa inteligencia de estos su-des y el hecho de que siguen o establecen un patrón temporal creemos que al menos uno de ellos tiene un trabajo estable.
these Unsubs are organized. They use pre-surveillance. They strike in the heart of the day and yet they haven't done anything to seek out media attention.
Estos su-des son organizados hacen vigilancia previa atacan a plena luz del día y aún así no hicieron nada que atrajera la atención de los medios y luego esto.
We have multiple Unsubs.
- Tenemos varios su-des.
It can happen when unsubs cross jurisdictional lines.
Puede ocurrir cuando los sujetos atraviesan lineas juridiscionales.
The victimology is so different, we'll treat them as separate unsubs and see what overlaps.
La victimología es tan diferente que los trataremos como su-des separados y veremos las coincidencias.
Either way, we're looking At multiple unsubs.
De cualquier manera, estamos buscando múltiples su-des.
Two unsubs Change the dynamics.
Dos su-des cambian la dinámica.
With the unsubs'Head start, they should Have been long gone.
Con la ventaja que nos lleva el su-des, se habrá ido hace bastante tiempo.
They're tight-knit and nomadic Like our unsubs, But not usually Prone to violence.
Son un grupo muy unido y nómades como nuestros su-des pero no suelen ser propensos a la violencia.
The unsubs we're looking for Are a family.
Los su-des a quienes buscamos son una familia :
I mean, the unsubs actually Had to go out of their way To kill the parents Before abducting the girls.
Digo, los su-des en realidad tuvieron que desviarse para matar a los padres antes de secuestrar a las chicas.
With the girls. Garcia got a hit On a hair fiber In the blanket The unsubs used To wrap cate hale.
García tiene una concordancia con la fibra capilar hallada en la manta que los su-des utilizaron para envolver a Cate Hale.
We have the unsubs's vehicle.
Hallamos el auto del sospechoso.
these Unsubs are more Disciplined than that.
Estos su-des son más disciplinados.
We have multiple unsubs.
Tenemos varios su-des.