Unused перевод на испанский
300 параллельный перевод
So much unused beauty and natural powers!
¡ Tanta belleza y fuerzas naturales sin usar!
One shelf unused.
Un estante vacío.
And Goebbels does not want, that we let one chance unused.
Y Goebbels no quiere que dejemos una oportunidad sin usar.
You must realize that every physician through out the world is eager to use your unused specific.
Sepa que cada médico está impaciente por utilizarlo.
What Europe needs is a fresh, unused mind.
Lo que Europa necesita es una mente fresca, intacta.
There was a wine glass in front of one of those unused places up on Lathrop's table.
Había una copa de vino frente a uno de los lugares sin usar en la mesa.
And get unused to such expensive luxuries, we must save up.
Y desacostúmbrate de esos lujos, que está cara y hay que ahorrar.
An unused room.
Un cuarto inútil.
The apartments had remained unused and locked from that time till the sale.
Sus pertenencias quedaron intactas desde su muerte hasta ahora.
A little lonely, perhaps, a little unused.
Un poco solitario, quizá, sin usar.
One whose subdued eyes... albeit unused to the melting mood, drop tears... as fast as the Arabian trees their medicinable gum..
"De quien de sus duros ojos ya vencidos... brotaron lágrimas... con igual rapidez que la goma medicinal brota de los árboles de Arabia".
One whose... subdued eyes... subdued eyes... albeit unused to the melting mood. Their medicinal gum, Set you down this.
"De quien de sus duros ojos ya vencidos... ya vencidos... brotaron lágrimas... con igual rapidez que la goma medicinal brota de los árboles de Arabia".
What a pity my skill is left unused!
Qué lastima que se desperdicie mi talento.
Why will I never learn that the most dangerous thing about completely unmoral women is their tremendous, unused, and unpredictable reserve of honest feeling?
¿ Por qué no aprendo que lo más peligroso de una mujer amoral es su tremenda e impredecible reserva de honestos sentimientos?
Perhaps they are a little unused to you, but that'll come in time.
Quizás no estén acostumbrados a ti, pero todo se andará.
How sad! Love this kitchen unused and this beautiful glacier and the oven.
Esta maravilla de cocina sin aprovechar... y la hermosa nevera y el horno.
I found an unused Metro ticket, but I they were of no use for me.
Me encontré un billete de metro de dos viajes, pero no lo usé.
The appearance of these superior means of action, though they remained unused because of the delays... in the project of abolishing the commodity economy, ad already revealed the obsolescence of all aesthetic activity, whose ambitions and powers had both dwindled away.
La aparición de estos medios superiores de acción, aunque se mantengan inactivos por causa del retraso del proyecto de abolir la economía de mercado, ya había revelado la obsolescencia de toda actividad estética, cuya ambición y poder entró en franco declive.
Lately, this house has become unused to visitors.
Esta casa no está acostumbrada a recibir visitas.
Last night, when on my rounds discovering Budd's hammock was unused I combed the ship and found him in conclave with several growlers. Men who, like himself, spread unrest and rebellion among the crew.
Anoche, al hacer mi ronda, y descubrir que la hamaca de Budd no había sido usada, registré el barco y lo encontré en cónclave con otros rufianes, que, como él, fomentan el descontento y la rebelión entre la tripulación.
You understand, Lieutenant Lawrence my people are unused to explosives and machines.
Comprenda, Teniente Lawrence que mi gente no está acostumbrada a explosivos y máquinas.
An unused one is relatively germ-free.
Si es nuevo estará relativamente estéril.
An unused one!
Usted tráigalo. ¡ Y sin usar!
Of one whose subdued eyes, albeit unused to the melting mood drop tears as fast as the Arabian trees their medicinal gum.
De uno, cuyos ojos afligidos, aunque no acostumbrados a enternecerse, vierten lágrimas con tanta abundancia como los árboles de Arabia la savia medicinal.
An honest fellow, but unused to the ways of gentlefolk.
Un hombre honrado, pero no habituado a las maneras hidalgas.
Now, however, we must go - We're unused to land, you know.
Así pronto nos veremos, pero ya es hora de que regresemos ;
- Unused foreign stamps.
- Sellos no utilizados extranjeros.
She reads that countless mines and oil wells are lying unused in the wilds of Nigeria, in Biafra.
Lee que existen incontables minas y pozos de petróleo abandonados en Nigeria y Biafra.
One area for investigation is the doctors'hypothesis... that the mind can be permanently improved... through surgery and enzyme enrichment... thereby utilizing unused portions of the brain.
Un área a investigar es la hipótesis de los doctores... que se puede mejorar la mente permanentemente... Mediante la cirugía y el enriquecimiento enzimático utilizando por ende nuevas partes del cerebro. - ¿ Puede programar eso?
From there, take the unused line that crosses the bay on the Lawrence Bridge.
De allí, tome la línea sin usar que cruza la bahía en el Puente Lawrence.
Things like this can never be so, to leave an expert unused is wasteful.
Aquí no se permite que un profesional no sea aprovechado...
Last night, several security forces... apprehended and placed in custody... a number of servant apes... from widely scattered households throughout the city... who had gathered clandestinely in the unused building... on the outskirts of the east sector.
Anoche, fuerzas de seguridad capturaron y pusieron bajo custodia a varios sirvientes simios de casas repartidas por toda la ciudad, que se reunieron en secreto en un edificio abandonado en las afueras del Sector Este.
Ground floors of office buildings now the unused cellars of those buildings.
Las plantas bajas de edificios de oficinas ahora los sótanos sin usar de esos edificios.
But unused ideas do not keep.
Pero las ideas inutilizadas no perduran.
He appeared on one of my 100.000 colour TV sets, which.. .. for politics'sake have been unused.
Era él, dentro de uno de mis 100 mil televisores a color, bloqueados por la política.
Unused.
Abandonado.
Get unused.
Desacostúmbrate.
One unused prophylactic.
Un condón sin uso.
I believe the explanation to be Lord Sebastian, sir is simply unused to wine.
Yo creo que la explicación es que lord Sebastian, señor no está acostumbrado al vino.
However, I have accepted that you are unused to wine.
Sin embargo, acepto que no está usted acostumbrado al vino.
Marquis'son unused to wine.
El hijo de un marqués, poco acostumbrado al vino....
It's an administrative order to formalise Government powers for the utilisation of unused local authority land until development commences, then it reverts to the authority.
Es una orden administrativa para formalizar el poder del Gobierno sobre el uso de un terreno vacío de la autoridad local hasta que no se urbanice. Luego vuelve a ser de la autoridad.
If it were a statutory instrument it would have to go before the House, but it's an administrative order, under section seven of the Environment Act, which is an enabling section, empowering the Minister to make regulations regarding unused local authority land as necessary from time to time within the framework of the Act, as I'm sure you recollect.
Si fuera una ley, debería hacerlo, pero es una orden administrativa de la sección siete de la ley de Medio Ambiente, que es una seccion que otorga poder al ministerio para regular el uso del terreno de la autoridad local como crea necesario
Yeah, you screwed yourself. City is gonna demand a full refund, the unused portion of the funds.
Ha estropeado todo, la ciudad exigirá el reembolso... de una buena parte del dinero
- Well, get unused to it.
- Desacostúmbrate.
Then can I drown an eye, unused to flow... for precious friends hid in death's dateless night... and weep afresh love's long since canceled woe... and moan the expense of many a vanished sight :
Puedo anegar mis ojos por amigos perdidos en la noche atemporal, y renovar las penas amorosas por mil miradas ya desvanecidas.
The ticket : unused.
La entrada : sin usar.
a weapon unused is a useless weapon.
Un arma sin usar, es un arma inútil.
Sir Reginald, I'm told that your butler was down in the cellar in an unused part of the house.
Sir Reginald me han dicho que su mayordomo estaba en un sótano una parte poco usada de la casa.
- One pack condoms, unused.
- Una caja de condones sin abrir.
Isn't this church unused?
- Vamos, corre.