Updating перевод на испанский
329 параллельный перевод
And updating our approach to home tailoring...
Y actualizar nuestra visión de la sastrería doméstica...
But I think your file on me needs updating.
- Pero deberían actualizar mi expediente.
I have been updating that course for hours.
¿ Lo escuchaste? Estuve actualizando ese curso durante horas.
Most of the maps they used at the time were made in Maiorca, and by the 14th century, they were turning out portolan charts and updating them, as explorers came back with more information.
La mayoría de los mapas que se usaron en esa época eran hechos en Mallorca y en el siglo XIV se empezaron a hacer estas cartas portolonas que se iban actualizando a medida que los exploradores regresaban con más información.
I'm updating that chart.
Estoy poniendo al día la tabla.
Now, I realize that there is expense involved in updating equipment... and perhaps those locations are no longer as convenient... as McHenry's Point.
Sé que hace falta dinero para actualizar los equipos y quizás, esas ubicaciones ya no sean tan convenientes...
THE KITCHEN COULD USE SOME UPDATING.
Se podría poner al día la cocina
Then we thought about updating it.
¡ Cambia de rumbo! Mira.
I was at my desk... updating the school dress codes... when I was confronted by toughs... acting on behalf of one Bart Simpson... or so they said.
Estaba en mi escritorio... revisando y actualizando el código de vestimenta escolar... cuando de pronto me confrontó una banda de mafiosos... que actuaban en nombre de un tal Bart Simpson, o así dijeron.
Maybe I'll work on updating my little black book.
Tal vez me dedique a actualizar mi pequeño libro negro.
We're updating our filing system, and I have to verify some personal information,... Miss... Zevo.
Estamos atualizando los archivos, y necesito la información Srta. Zevo, o su salario se puede atrasar.
Updating the story of the hour... the young man brutally murdered a short time ago... in the men's room of the Antique Trader's Mart... has been identified as 22-year-old Carl Pageant of Towson.
Actualizando la noticia del momento. El joven asesinado hace poco en el Mercado de Antigüedades... se identificó como Carl Padgett, de Towson. Tenía 22 años.
Updating the people holding Jason.
Informando a la gente que tiene a Jason.
Updating my calendar and waiting for Jay and Silent Bob.
Actualizo mi calendario y espero a Jay y a Silent Bob.
Just updating the phone book.
Qué haces? Actualizando la guía telefónica.
I've had some help updating our technology since we last met.
Me han ayudado con nuestra tecnología. Ha mejorado mucho desde la última vez.
Approval has just been given to the creation of the Commission for the Maintenance and Permanent Updating of the National Anthem.
Se acaba de aprobar la creación de la Comisión de Mantenimiento y Actualización Permanente de la Canción Patria.
See here, Maestro Mangiacaprini, the Blue List Statist Liberal Front the party to which ive belonged ever since I reached the age of reasoning, in other words, since we took over the government, we have formed a Commission for the Maintenance and Permanent Updating of the National Anthem, the CMPUNA, and we have thought of you.
Vea, maestro Mangiacaprini, el Frente Liberal Estatista Lista Azul el partido al que yo pertenezco desde que tengo uso de razón, o sea, desde que asumimos el gobierno, hemos formado una Comisión de Mantenimiento y Actualización Permanente de la Canción Patria, la CMAPCP,... .. y hemos pensado en Ud.
I'm updating the office birthday list. When's your birthday?
Estoy actualizando mi lista Cuando es su cumpleaños?
Updating missile tracking system now.
actualización sistema de seguimiento de misiles.
During the last phase of the war, you were on the BabCom system updating everyone on evacuations, safe zones, rescues which planets had fallen.
En la guerra, estuviste en el sistema BabCom informando sobre evacuaciones, refugios, rescates... -... qué planetas caian.
The system is updating the holographic representations... with our current political situation and the developments leading up to them.
El sistema está actualizando las representaciones holográficas... con nuestra situación política actual y los acontecimientos que llevan a ella.
- Updating the software.
- Actualizando el software.
I was updating Dr. Ross about the problems at home.
He puesto al día al Dr. Ross sobre los problemas en casa.
They're updating an encyclopedia and I'm coordinating it.
Están poniendo al día una enciclopedia, yo llevo la coordinación.
I was updating the status report on our fleet, standard protocol when an aide to the regent told me to stop.
Estaba poniendo al día los informes de nuestra flota, según el protocolo estándar... cuando un asistente del regente me dijo que parara.
Look, I just came by because I was updating my address book and I forgot your apartment number.
Look, I just came by because I was updating my address book and I forgot your apartment number.
Updating experiment log.
Actualizando bitácora del experimento.
Initech's so backed up with all the software we're updating, they'd never notice.
Vamos tan atrasados en lo del 2000 que nunca se darían cuenta.
I'm using your computer, updating my résumé.
Estoy usando tu ordenador para poner al día mi currículum.
I'm updating your coordinates.
Estoy actualizando sus coordenadas.
I'm updating the drift calculation to include gravitational space / time warping.
Actualizando el cálculo de la deriva con la distorsión gravitatoria del espacio-tiempo.
Uh, well, our office is currently updating its case filing system.
Uh, bueno, nuestra oficina actualmente esta actualizando su sistema de archivos.
Are you girls all updating your wardrobes?
Estan ustedes actualizando sus guardaropas?
For the last 3 weeks, we've done all this work updating our patients'files and now the folder's empty.
Estas 3 semanas trabajamos actualizando los historiales de los pacientes... y ahora la carpeta está vacía.
If you're here for Dr. Zimmerman's medical files, I've nearly finished updating them.
Si vino a buscar los archivos médicos del Doctor Zimmerman, estoy a punto de terminar de actualizarlos.
They're updating the lines, so the service gets interrupted.
Están modernizando las líneas, por eso el servicio se interrumpe.
2 ) organising seminars, both national and regional, on international commerce issues, 3 ) conceiving, adapting and updating multidisciplinary teaching units that respond to the needs of executives in public and private sectors,
crear centros de formación especializados, organizar seminarios nacionales o regionales sobre comercio internacional concebir, adaptar y actualizar módulos pedagógicos pluridisciplinarios que respondan a las necesidades de los sectores públicos y privados.
Trance has been busting her purple tail updating Andromeda's xenobiology program.
Trance ha estado metiendo su cola purpura actualizando el programa de xenobiología del Andromeda.
Updating Nerval stumped me. But you'll find a way.
Yo no sé cómo modernizar a Nerval, tú sí.
Updating the tactical situation.
Actualización de la situación táctica.
Why does he keep updating his bio?
¿ Por qué sigue actualizando su biografía?
And updating our top story, a local teen is in critical condition...
Y yéndonos a las noticias principales, un muchacho de la localidad se encuentra en grave estado -
Why the hell do these directors keep updating their movies?
¿ Por qué los directores actualizan sus películas?
As long as your tasks were updating calendars and photocopying.
Siempre que sus tareas fueran poner al día los calendarios y fotocopiar.
Bauer and his teams are looking for them. - CTU is updating us every ten minutes.
Bauer y sus equipos están en el aeropuerto buscándolos y la UAT nos actualiza cada 10 minutos.
We're gonna run the operation from here, updating the president in real time.
Dirigiremos la operación desde aquí mientras informamos al presidente.
Updating the logs.
Pone al día los registros.
You'll be responsible for updating and maintaining the filing system.
.. vos básicamente serías responsable de mantener la base de datos actualizada.
Boy, does your list need updating.
Chico, menuda actualización te hace falta.
IT COULD USE A LITTLE UPDATING.
Necesita una pequeña puesta al día.