Usin перевод на испанский
159 параллельный перевод
- Yeah? - I figure on usin'dishwater for soup tonight.
Pienso usar agua de fregar como sopa esta noche.
I was just usin her for a life raft, Ma.
La usaba de balsa salvavidas, mamá.
Usin'my place as a hideout from a good-time Charley.
Usas mi apartamento Para huir de un calavera.
If you ask me, Blake's usin'good sense.
En mi opinión, Blake tiene razón.
It's me last breath I'm usin', and I'll have me say.
Es mi último aliento y diré lo que tengo que decir.
- I came here to do a certain job... and I figured I'd better start usin a little horse sense, you know?
Vine aquí a hacer un trabajo en concreto... y descubrí que tengo que usar mi sentido común.
Here it is, I was usin'it as a pillow.
Aquí está, la usaba de almohada.
Look, he's usin'you, Johnny, just usin'you.
Mira, te está usando. Te está usando simplemente.
You know it's the truth. You're usin'him.
Sabes que es la verdad, le estás usando.
But I'm not usin'my new hankie!
Pero no usaré mi pañuelo nuevo.
She's just usin'you to get to me.
Te está usando para llegar a mí.
You're usin'real shells!
Estás usando cartuchos de verdad.
Well, what did you think I was usin'– bird seed?
¿ Y qué creías que estaba usando? ¿ Alpiste?
That line that you've been usin
Esa frase que has estado usando
Kids been usin'my saw and ruined the edge.
Los niños la han usado y le han destrozado la hoja.
We have a bathroom. Yeah, but the kids are usin'it.
Sí, pero están las niñas.
# Let's vamoose where gals keep usin'#
Sigamos viajando Adonde las chicas siguen usando
You're just usin'up good bullets.
Estás desperdiciando balas.
Not so hot. She's usin'both hands.
Una novata, porque utiliza las dos manos.
I got a sneaking'hunch she's been usin'our barbells.
Me huelo que ha estado utilizando nuestro banco de pesas.
Now start usin'it, Tomato.
Empieza a usarla.
He's usin'the job as a cover-up.
ÉI usa su profesión como tapadera.
Yeah, but maybe he's usin'Driscoll as an alibi.
Quizá use a Driscoll como excusa.
That miserable broad who's been makin my gowns must be usin'a fish hook.
Esa modistilla que me cose a mí parece coser con un anzuelo.
I'll bet she's usin'a false name!
Apuesto a que está usando un nombre falso.
Hell, he's an instrument, he's a means! He's for usin'in things that humans can't do...
Me sirve para hacer lo que los humanos no pueden.
He's figuring'on usin'nitroglycerine.
Piensa utilizar nitroglicerina.
You know how long we been usin this kind of gun?
¿ Tienes idea cuanto hace que usamos estas armas?
And they was usin all kinds of cop equipment they had hanging'around the police officer station.
Emplearon todo el equipo policial de la comisaría.
Hank? Hank, you usin all your blankets?
Hank, ¿ estás usando todas las mantas?
You're usin'the fact that he was killed to harass me.
Usa el hecho de que lo mataron para acosarme.
I was usin'his car.
Yo me llevé el auto de él.
But... usin'the same block you made, pivot toward me.
Pero con el mismo bloqueo que acabas de usar, gírate hacia mí.
Please. - You're usin'them as bait.
- Los estás utilizando como cebo.
They're usin''em for slaves.
¡ Los usan como esclavos!
Skip told the judge he was tryin'to help New York City... out of their financial bind by usin'our money.
Skip le dijo al juez que estaba tratando de ayudar a Nueva York... a salir de sus dificultades financieras usando nuestro dinero.
You're gettin'me mad. Usin'me
You're gettin'me mad usin'me Me estas volviendo loco utilizándome
It has been usin'her to restrain the others.
La ha estado usando para frenar a los otros.
He's usin'muscles he never knew he had.
Ejercita músculos que ni siquiera sabe que tiene.
Only thing you should be doin with medicine is usin'it for your head.
Mejor usa la medicina para curarte la mente.
- You're usin'22 pitch props.
Usa hélices de 22 pulgadas de avance.
Everyone knows he's usin powerboats to bring the stuff in, but no one knows how.
Todos saben que usa lanchas de motor para traer la droga... pero nadie sabe cómo.
I'm just usin'her to rattle him.
Sólo la uso para ponerlo nervioso.
You oughta be usin'one.
Deberías ser una usin.
Who's snitchin', who's usin'. Who's hittin'the fence. Who's joining'the choir.
Quién roba, se pincha, o colabora con los guardias.
- So far we just been usin'Junior.
- Hasta ahora es Hijo.
We're usin'code names.
Usamos seudónimos.
You're usin'ten-year-olds to carry your dope now?
? Empleas ahora a niños de 10 años para que lleven tu mercancía?
Let's vamoose where gals keep usin Those silks and satins and linen that shows And you're all mine in buttons and bows
Larguémonos a donde las chicas siguen utilizando seda y raso y lino que muestra que eres mía con botones y lazos.
I'm just usin'my voice to... soothe her.
Sólo uso mi voz para... tranquilizarla.
We're usin'the dentist's wagon... in case there's a slipup.
Usaremos el carro del dentista por si acaso tenemos un descuido.