Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ U ] / Usually

Usually перевод на испанский

26,430 параллельный перевод
I love Mom, too... usually.
Yo también quiero a mamá... por lo general.
Spiral fractures usually don't happen in falls.
Las fracturas en espiral generalmente no suceden en una caída, son más bien...
You use the F-word all the time... usually around children or clergy.
Usas la palabra que empieza por "F" todo el tiempo... generalmente delante de niños o miembros del clero.
Wow, I don't usually bring up threesomes till the one-month mark when things start to go stale.
Por lo general no empiezo con los tríos hasta después del mes, cuando las cosas empiezan a ponerse aburridas.
What do you usually do with your enemy's horse?
¿ Qué sueles hacer con los caballos de tus enemigos?
Deceit. And usually a pint or two.
Generalmente uno o dos litros.
Um... the good ones are usually scared. But they push past the fear, you know?
Los buenos generalmente tienen miedo, pero se les pasa el miedo.
You know, that's the one that usually sticks, you know?
Ya sabes, que esa es la que normalmente pega, ¿ sabes?
Mine's usually pretty good.
La mía usualmente es muy buena.
With the deal you made with the police, you'll only get an ankle bracelet and then you can be with him as often as you usually are.
Con el acuerdo que hiciste con la policía, sólo tendrás un brazalete en el tobillo... y entonces podrás estar con él con la frecuencia de siempre.
I usually have to cut the heart out to possess it.
Corto el corazón para poseerlo.
Uh, usually George finishes the prize before you bid.
Uh, por lo general George termina el premio antes de pujar.
Usually he says, "Do not go in there," but this time he said, "Hey, let's go in here."
Por lo general, él te dice, "No entres allí", pero esta vez dijo, "Oye, vamos a entrar allí".
Usually just the kitchen staff uses it.
Por lo general, sólo el personal de cocina utiliza.
I don't usually have problems with the Navy.
Normalmente no tengo problemas con la Armada.
That many calls, people are usually planning something.
Que muchas llamadas, la gente está generalmente planeando algo.
A digestive enzyme usually found in bats.
Una enzima digestiva que generalmente se encuentra en los murciélagos.
Differential sex offenders usually cross age and gender lines only when their preference isn't available.
Los delincuentes sexuales que no son preferenciales normalmente se saltan la línea de edad y sexo cuando su preferencia no está disponible.
Usually you don't, but your carotid tells a different story.
Normalmente no lo estás, pero tu carótida me cuenta otra historia.
He was usually asleep before I got home.
Generalmente se dormía antes de que yo llegara a casa.
We don't usually let our employees work for free.
No permitimos que el personal trabaje gratis.
They rent a room usually to fellows with wife problems.
Rentan una habitación, por lo general a hombres con problemas de esposa.
I've usually found, Dr. Rhodes, that when given responsibility, people rise to the occasion.
Generalmente encuentro, Dr. Rhodes, que cuando se da la responsabilidad, la gente aprovecha la ocasión.
Names you'd recognize... usually see them on the sides of museums, hospitals, university buildings.
Nombres que reconocería... Generalmente verlos en los lados de museos, hospitales, Edificios universitarios.
If I'm showing up at your house, it's usually the worst day of your life.
Si estoy mostrando hasta en su casa, Por lo general es el peor día de su vida.
Usually a smile.
Usualmente una sonrisa.
Usually when you're drunk, your best idea is,
Por lo general, cuando estás borracho, su mejor idea es,
And I usually don't practice in a courtroom that serves something called pork chip.
Y por lo general no me práctica en un tribunal Que sirve algo llamado chip de carne de cerdo.
I don't usually go to bars.
No acostumbro ir a bares.
The one who benefits from the victim's death is usually the one we identify as a suspect.
Quien se beneficia de la muerte de la víctima... es a quien normalmente identificamos como sospechoso.
Is this how you usually negotiate?
¿ Es así como negocias normalmente?
So he comes over and works and, um, usually takes his shirt off after a while, and when you look at a man's 84-year-old body and you see the skin turn red and then sweaty with the work that he's doing
Así que venía y trabajaba... y, um, por lo general después de un tiempo, se sacaba la camisa y cuando se mira el cuerpo de un hombre de 84 años... y ves la piel volviéndose roja... y luego sudorosa por el trabajo que está haciendo... toda su vida,
The first comment I usually get when I talk about getting a chip "is," Well, they'll be able to monitor you and see where you are. "
El primer comentario que normalmente recibo cuando hablo sobre implantarse un chip es, "Bueno, va a poder monitorearte y ver dónde estás."
Video usually has a more accurate portrayal of an objective truth of something that's happened. Um... that may not necessarily be a great thing.
El video normalmente tiene una imagen más precisa de la verdad objetiva de algo que sucedió. que puede que no sea necesariamente la gran cosa.
Tylenol usually works, but this time it didn't touch her.
Tylenol por lo general funciona, Pero esta vez no la tocó.
I usually don't ask this, but have you made any arrest?
Normalmente no pregunto esto, pero ¿ han hecho algún arresto?
When we look at code that's coming from what appears to be a state attacker or state-sponsored attacker, usually they're scrubbed clean.
Cuando nos fijamos en el código parecía ser el de un estado-atacante o atacante patrocinado por el estado, por lo general son totalmente limpios.
I'm usually wary about hiring husbands.
No me suele gustar contratar a maridos.
She doesn't usually pick up the phone when she's driving, but...
No suele contestar cuando va conduciendo, pero...
I usually... well, I don't usually do any of this.
Normalmente, bueno, no suelo hacer cosas así.
That's usually pro-prosecution.
Eso normalmente favorece a la acusación.
Isn't it usually the girl that wants to talk about their feelings?
¿ No es por lo general la chica la que quiere hablar... -... acerca de sus sentimientos?
You're usually on auto-complain, Pants. Now, is it so terrible to want the occasional Pancoast tumor?
Ahora, ¿ es tan terrible querer el tumor de Pancoast de vez en cuando?
Usually, I'm only attracted to long-haired skater types, you know, skinny slacker bros who are effortlessly cool but still have a soft side, and this is kind of embarrassing, but I even dated Carrot Top.
Normalmente, solo me atraen los tíos estilo skater con pelo largo Flacuchos que son guays sin pretenderlo pero tienen un lado sensible, y esto me da un poco de vergüenza pero he salido con Carrot Top.
They're usually not this violent.
Por lo general, no son así de violentas.
Flash Squad usually posts a video of their latest robbery within an hour, but nothing yet.
El Equipo Flash normalmente publica un vídeo de sus últimos robos en la siguiente hora, - pero todavía no hay nada.
They use spoofed addresses or the site is usually hosted on a computer in another country.
Usan direcciones falsas o la página normalmente está alojada en un ordenador de otro país.
You know, this seems like a subject that we don't usually delve into.
Usted sabe, esto parece ser un tema Que no solemos profundizar en.
[Melissa] I travel to Green Bank usually about two weeks of every month.
Viajo a Green Bank normalmente como dos semanas de cada mes.
Vince usually handled the money.
Vince normalmente maneja el dinero.
Usually frozen.
Generalmente los congelan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]