Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ U ] / Utilise

Utilise перевод на испанский

44 параллельный перевод
But we thought we might as well utilise you for a little publicity.
Pero a cambio, deberá llevar un poco de publicidad.
We utilise the same media direct-mail, radio, billboards and of course, television...
Y los mismos medios : correo, radio, vallas, y claro, televisión.
Then, and only then, when the human mind is truly in control of itself, can we begin to utilise the great and hidden powers of the universe.
Entonces, y sólo entonces, cuando la mente humana tenga realmente el control de sí misma podremos empezar a utilizar los grandes poderes ocultos del universo.
Yes. But how good if they could utilise this enormous amount of money not for the machine of destruction but to help the poorer countries.
Sí, pero qué bien que puedan utilizar esta enorme suma no para la máquina de la destrucción sino para ayudar a los países pobres.
We must know exactly how the Allies are planning to utilise the military aircraft.
Debemos saber exactamente cómo piensan los aliados... usar el avión militar.
It is a form of primal energy, and it can utilise the electronic control systems of a starship like the mind of a man uses the neural control systems of the human body.
Es una forma primitiva de energía... y utiliza los sistemas electrónicos de control de una nave estelar... como la mente humana... utiliza los sistemas neuronales de control del cuerpo humano.
They were to be machines to kill human beings by the million, utilise the by-products, dispose of the waste.
Iban a ser las máquinas para matar a los seres humanos por millones, utilizar los subproductos, eliminación de los residuos.
We're in need of a director of opera. Not a composer manqué who would utilise the position to ensure performances of his own second-rate symphonies.
Lo que necesitamos es un Director de Ópera, no un compositor frustrado que aproveche su alto puesto para asegurarse la ejecución de sus sinfonías de segunda.
It's not unknown for aliens to utilise such techniques.
No es desconocido utilizar este tipo de técnicas para los alienígenas.
Only by keeping the com-lines free of random signals can we hope to utilise our scanners fully.
Si mantenemos las líneas de comunicación libres... podemos esperar utilizar todo el potencial de nuestros escáners.
Only by keeping the com-lines free of random signals can we hope to utilise our scanners fully.
Si mantenemos las líneas de comunicación libres podemos esperar utilizar todo el potencial de nuestros escáners.
We're just beginning to utilise some portion of our brain's incredible potential.
Estamos comenzando a utilizar una porción del increíble potencial de nuestro cerebro.
Utilise this aspiration to spread Vedic thought
Utilizad esta aspiración para difundir el pensamiento Védico.
But there are investigatory drugs which we are willing to utilise.
Hay medicinas bajo investigación que estamos dispuestos a utilizar.
We thought we might be able to utilise your particular genius to help us out.
Pensamos que quizás podríamos usar su especial genio para ayudarnos.
Unas can utilise long periods of sleep to survive.
Unas puede usar largos períodos de sueño para sobrevivir.
And I find, the best irritations utilise their own man-made laws.
Y me parece, las mejores irritaciones Es Utilizar las propias leyes hechas por el hombre.
Aliens are a superior race and would not utilise automatic weapons.
Los extraterrestres son una raza superior y No utilizan armas automáticas.
Nanoprobes utilise any technology they encounter.
Las nanosondas están codificadas para utilizar cualquier tecnología que encuentren.
Do you not utilise controlled fusion on Earth?
¿ No utilizan la fusión controlada en la Tierra?
Opiates like hero in utilise dopamine
Los opiatos como la heroína utilizan dopamina
- Well err I've got a certain err business indulgence, shall we say, that I could err... utilise.
- Nosotros eee. quiero decir yó tendre una particular indulgencia, sobre algo, que yo podré ee... utilizar.
They are explosives of great power that utilise the Tollan phase-shift technology.
Son explosivos de gran potencia que utilizan el desplazamiento de fase.
The ability to utilise language is just one of my many talents,..... talents which will enable me to realise my dream.
La habilidad de utilizar el lenguaje correctamente Es solo uno de mis muchos talentos,..... talentos que me ayudaran a realizar mi sueño.
"Keep to utilise."
Retenido para utilizar.
We're gonna utilise every moment we have to be thorough.
Utilizaremos cada momento que tenemos para ser minuciosos.
He was physiologically advanced enough to carry and utilise all the data from the Ancients'repository of knowledge - impossible for any human one generation ago.
Estaba lo suficientemente avanzado para llevar y utilizar todos los datos del repositorio de conocimientos. Eso no era posible para cualquier humano de hace una generación.
With this project we hope soon to convert and utilise the intense heat trapped beneath our planet's surface.
Con este proyecto esperamos poder pronto convertir y utilizar... el intenso calor atrapado bajo la superficie de nuestro planeta.
I mean, I used to work in San Francisco, you know.
Creo lo utilise para trabajr en san francisco, saves
The isolation that attends the duties associated with Station Three may tempt you to try and utilise the computer for communication with the outside world.
El aislamiento que conllevan sus tareas asociadas con la Estación Tres podría llevarles a utilizar el ordenador para comunicarse con el mundo exterior.
We then utilise all our resources in intercepting the attack, and in the process disembowel what remains of Yalta's operation.
Entonces utilizamos todos nuestros recursos para detener el ataque, y en el proceso liquidamos el resto de la operación de Yalta.
Utilise your energies in the right direction.
Utiliza tu energía como es debido.
My master firmly believes that a person who fails to fully utilise the pieces in his hand, because he abides by some superficial rules, is a fool.
{ \ be1 \ bord2.2 \ 3aH22 \ 4cH00000000 \ shad1.2 \ 4aH55 \ q3 } Encantado haré caso de sus palabras. { \ be1 \ bord2.2 \ 3aH22 \ 4cH00000000 \ shad1.2 \ 4aH55 \ q3 } Soy una persona bastante gatuna. { \ be1 \ bord2.2 \ 3aH22 \ 4cH00000000 \ shad1.2 \ 4aH55 \ q3 } No me gustan los perros.
They, and other Zodiak acts, like Klaus Schulze, were among the first to utilise the newly-invented synthesizer.
Ellos, y otros artistas del Zodiak, como Klaus Schulze, fueron los primeros en implementar el recién inventado sintetizador.
He thinks he may be able to utilise Scarface as an asset, but it's a very long shot.
Piensa que puede ser capaz de utilizar a Scarface como una baza, pero es una apuesta muy a lo alto.
But we can utilise this area.
Podemos usar este área
Deploy the Routing Enemy Overlord Formation. This will allow us to utilise our infantry's strengths.
Despliega la Formación Absoluta en la ruta del enemigo, lo que nos permitirá beneficiarnos de las ventajas de nuestra infantería.
You report directly to the CID and can utilise all their resources.
Se reportaran directamente al CID y pueden utilizar todos sus recursos.
No, being a cop isn't too hard, be smartly utilise resources,
No, ser policía no es demasiado difícil, ya sea inteligente utilización de los recursos,
They will go to an Internet cafe and e-mail the remaining Master Builders, who will utilise this in the secret realm of cloud cuckoo land.
Irán a un cibercafé y mandarán e-mails a los Maestros Constructores que nos verán en el reino de la nube en tierra Cucú.
Utilise whatever communications we have.
Utilice cualquier comunicación que tengamos.
Why did you not utilise the telephone?
¿ Por qué no utilizó un teléfono?
So instead of challenging a tortoise, he could best utilise his strength elsewhere.
Así que en vez de retar a una tortuga, debería usar sus fuerzas en otra cosa.
He will utilise any favour we show that couple to whip up nationalist support for a separate republic.
Él utilizará cualquier favor que demostrar que la pareja Para impulsar el apoyo nacionalista a una república separada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]