Uvula перевод на испанский
42 параллельный перевод
If I get too close to a girl, my uvula becomes edematous, which means inflamed, and if it becomes inflamed, it swells up.
Si se acercan demasiado a una chica, mi úvula edematosa se convierte, lo que significa inflamación, y si se inflama, se hincha.
Then my uvula becomes edematous and...
Entonces mi úvula edematosa y se convierte en...
The other girls inflame my uvula.
Las otras chicas inflama mi úvula.
My pole was buried in her mouth so it almost touched the uvula.
Mi mástil estaba enterrado en su boca de forma que casi tocaba la campanilla.
- Okay, let's see you make that little uvula dance for me. - Ahh.
Bien, haz que esa úvula se ponga a bailar.
I know I rock your uvula.
¡ Ya sé que te excito!
I don't know what a uvula is, but you definitely put some rocks in it, baby.
Pues, te diré una cosa. Sí, has dejado una gran huella en mí. ¡ Cuídate, eh!
Yeah. You're pointing right to your uvula, basically.
Creía que los hombres no tenían.
Uvula.
Úvula.
Oh, the knife tip is posterior to the uvula and the oropharynx.
La punta del cuchillo está detrás de la úvula y la orofaringe.
Suspect is headed towards the uvula.
El sospechoso se dirije hacia la uvula.
My uvula!
¡ Mi campanilla!
Hit them in the uvula!
Golpéenlos en la campanilla.
You know that bitter taste in your throat that's kind of wrapped around your uvula?
¿ Conoces ese sabor amargo en tu garganta? ¿ Una especie de tela que rodea tu campanilla?
Well, if those are the teeth and that's the tongue... then that must be the uvula.
Bueno, si esos son los dientes, y esa es la lengua entonces, esa debe ser la campanilla.
Everyone has a uvula.
Todos tienen campanilla.
The uvula.
La campanilla.
The uvula, nature's emergency exit.
La campanilla, una salida de emergencia natural.
Where's the uvula?
¿ Dónde está la úvula?
He got a surgery on his nose and his uvula.
Se hizo una cirugía en su nariz y úvula.
I have more complaints. My uvula dangles really longer than most people's.
Espere, hay otra cosa, mi tiroides es mucho más grande de lo... normal.
Like Davis has an unusually long uvula or Ryan sleeps with a body pillow.
Como que Davis tiene una úvula inusualmente larga... o que Ryan duerme con una almohada con forma de cuerpo.
Everyone will see my oddly shaped uvula.
Todo el mundo verá mi campanilla con extraña forma.
Bifurcated uvula, Sheldon!
¡ Campanilla bifurcada, Sheldon!
He has no uvula.
No tiene campanilla.
But your uvula's a little long.
Pero tu campanilla es un poco larga.
- what's a uvula?
¿ Qué es una campanilla?
- The uvula! - The uvula, okay.
La campanilla!
Well, that kid had the biggest damn uvula I've ever seen.
Yo ni siquiera podía intubarlo. pero este chico tenia la campanilla mas grande que e visto en mi vida
Uvula is mid-line.
La úvula está a la mitad.
Now Finn, vibrate your uvula by dampening and undampening your larynx.
Finn, vibra tu úvula amortiguando y desamortiguando tu laringe.
Are you still giving yourself self-inflicted barf-wounds to the uvula?
¿ Sigues dandote ladridos auto-inducidos a la campanilla?
Here. That hit my uvula hard.
aqui. eso golpeo duro mi uvula.
Put two fingers down your throat and tickle your uvula.
Ponlos en tu garganta y toca tu campanilla.
Your uvula does not have an STD.
Tu úvula no se contagió de una enfermedad de transmisión sexual.
Now, I need you to insert the needle into the soft tissue just to the right of the uvula.
Inserta la aguja en el tejido blando, a la derecha de la úvula.
My uvula!
¡ Mi úvula!
It's my uvula.
Es la úvula.
I have an abnormally large uvula.
Tengo una úvula excepcionalmente grande.
* I breathe the mountain air, man *
Eso es su úvula.
- Uvula.
- Campanilla.
For a more thorough examination, but my guess is that your uvula is vibrating,
Para un exámen mas profundo.