Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ V ] / Variation

Variation перевод на испанский

541 параллельный перевод
I thought that if I am to entertain you or your guests again... there should be some variation, you can't sing all the time like in a sound film.
Pensé que si tengo que entretenerla a Ud. o a sus invitados de nuevo... debe haber alguna variación, no se puede cantar todo el tiempo, como en una película sonora.
Your pulses are connected with the magnetic rotators, and each variation of your heartbeat reaction is amplified 4,000 times.
Sus pulsos están conectados con los rodamientos magnéticos y cada variación de la reacción de sus latidos se amplifica 4.000 veces.
Polyphony in three parts of the theme Dominates the first variation too, And as the two lower voices Only fill the pauses of the melody, The simultaneity of the three voices Is transformed into a succession.
La polifonía en tres partes del tema domina la primera variación también, y como las dos voces inferiores solo rellenan las pausas de la melodía, la simultaneidad de las tres voces se transforma en una sucesión.
IN THE FIRST VARIATION, THE RHYTHM CHANGES BUT THE HARMONIC SEQUENCE REMAINS UNCHANGED.
En la primera variación el ritmo cambia, pero la secuencia harmónica se mantiene sin cambios.
I will continue with my own variation, based... Changes... in Hob, based... The second issue...
Seguiré con mi propia variación, basada en las variaciones de Hob, basadas en el segundo tema del primer tiempo.
Yes it is, Watson, but with a very clever variation.
Sí que lo es, Watson, pero con una variación muy aguda.
If I'm not mistaken, blackburn Introduced that variation In the hastings Tournament in'95. Blackburn?
Si no estoy equivocado Blackburn introdujo esta variante en el campeonato de Hastings del 95
Well, now, to follow up The blackburn variation.
¿ De veras? Y ahora continuando con la variante de Blackburn.
That this variation Was introduced
¿ Demostrar que?
Because the message was too long To transmit in one variation.
Porque el mensaje era muy largo para transmitirlo en una sola variación.
That contain other variation.
Ésa contendrá otra variación.
He sits in his room and plays the same melody over and over without variation.
SE SIENTA EN SU HABITACIÓN Y TOCA SIEMPRE LA MISMA MELODÍA.
With variation of parameters, this is the answer.
Con la variación de parámetros, ésta es la respuesta.
Variation on a cloud...
Variaciones sobre una nube...
World filled with delightful variation.
Mundo moderno, bonitas variaciones. Ejemplo :
That certain ancient insect forms have continued without variation until today.
Que ciertas formas antiguas de insectos han continuó sin variación hasta la actualidad.
It's variation is about 6 degrees.
Sí, la variación es de unos 6 grados.
A new variation suddenly occurs for no apparent reason.
Aparece una nueva variación sin razón aparente.
There's been an 11 - degree variation, whatever that may mean.
Ha habido una variación de 11 grados, sea lo que sea que eso signifique.
An 11-degree variation would put it this way, or there.
Una variación de 11 grados, podría ponerla de este lado, o del otro.
Because I have anticipated every possible variation of countermove.
He previsto toda posible contrajugada.
It's much too subtle a variation for the public to detect.
La diferencia es demasiado sutil para que la gente la detecte.
Your oscillator variation control is out.
Su oscilador de control de variación no funciona.
Any variation on these rules must come from me personally.
Alguna variación de estas reglas, debe proceder personalmente de mí.
Combined with the pressure down there and the variation in temperature.
Por la presión y el cambio de temperatura a esa profundidad.
Dr. Gerber's method is a variation of a British treatment.
El método del Dr. Gerber es una variación de un tratamiento británico.
I mean, isn't it possible that there was some genuine variation in the original micro-keys?
¿ No podría haber una variación en las micro-llaves originales? No.
I always dream about it in some grotesque variation.
Siempre sueño con eso con las más grotescas variaciones.
So while the price of beef cattle no variation, The pig has dropped to 27 % in the auction of Newcastle.
Así, mientras el precio del ganado vacuno no experimenta variación, el del porcino ha bajado hasta un 27 % en la lonja de Newcastle.
- Northeast. - How much variation?
- ¿ Cuánta variación?
- There shouldn't be more than a five-point variation in the velocity balance. - Yes.
- Sí.
The variation in skin tones.
La variación de tonos de piel.
The tiniest variation favours the competition.
La más mínima variación favorece a la competencia.
No variation in tempo.
No hay variación de tiempo.
There's little variation in temperature, which maintains a planet-wide average of 76 ° F.
Hay muy poca variación de la temperatura. Se mantiene a 24 ° C en todo el planeta.
Variation in impulses.
Variación en los impulsos.
Wide variation in energy, as though Vaal were drawing on other sources.
Gran variación de energía, como si quisiera obtenerla de otras fuentes.
There is a margin of variation in any experiment.
Todo experimento tiene un margen de variabilidad.
Circumstances dictate a slight variation, Spock.
Las circunstancias imponen una leve variación, Spock.
Simply a variation on the old models.
Simplemente una variante de los modelos antiguos.
She's doin a little variation on the Apache Shift.
Es una variación del cambio Apache.
If there was a slight variation of time, It is of very little importance.
Si existiera una ligera variación de tiempo es de muy poca importancia.
There's still a slight variation.
Hay todavía una variación ligera.
First the flight variation was used to disrupt our computer programs, but now I think the alien is fighting to regain control.
Primero la variación de vuelo fue usada para romper nuestros programas de computación, pero ahora creo que el extraterrestre está luchando para recobrar el control.
However, there's a subtle variation.
Pero hay una pequeña variación.
Once you have your basic set, it's then only a question of variation.
Una vez que tienes lo básico, es sólo cuestión de variar.
The only variation between the two crimes is a contusion on the neck of the first victim.
Lo único igual en los dos delitos es la contusión no mortal en la nuca.
Here's another variation on the caftan theme, this one flowing and soft, in a soft print, and with its sparkle and glamour right down the front.
Aquí hay otra variante de túnica. Ésta, cómoda y suave con un estampado delicado tiene brillo y glamour en la parte delantera.
That's just the regimental variation.
Entiendo. Sólo como se practica en el regimiento.
There can be no variation in the schedule.
No habrá variación en el programa.
HOWEVER, THE TRI-VOCALIZED CHARACTER - THE THEME OF THE FIRST VARIATION - BECOMES A SEQUENCE INSTEAD OF A COMPLETE MINGLING
Sin embargo, el tono tri-vocalizado... el tema de la primera variación... se convierte en una secuencia en vez de en una mezcla completa de 3 voces por el hecho de que dos voces menores simplemente los envuelve y completa la melodía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]