Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ V ] / Vascular

Vascular перевод на испанский

655 параллельный перевод
Leucocytosis and indication of vascular spasm.
Leucocitosis y síntomas de espasmos vascular.
A slightly higher form with neither roots nor vascular tissue.
Una especie más evolucionada, que tampoco tiene raíces ni tejido vascular.
Third : ferns which have roots and vascular tissue but no flowers.
Los helechos, con raíces y tejido vascular, pero sin flores.
They have roots, stems, leaves, vascular tissue and flowers to help spread their seeds.
Tienen raíces, tallo, hojas, tejido vascular, y flores que esparcen sus semillas.
Apply neuro-vascular tension.
Aplicar tensión neurovascular.
A new drug, Dilatrin, developed by Gant Pharmaceuticals, which could have saved thousands of victims of primary vascular disease, has been ineffective because Halder has flooded the market with worthless fakes.
Un nuevo fármaco, Dilatrin desarrollado por los Laboratorios Gant que podría haber salvado a miles de víctimas de enfermedades vasculares ha resultado ser ineficaz porque Halder ha llenado el mercado de falsificaciones sin ningún valor.
One of the symptoms of primary vascular disease.
Uno de los síntomas de la enfermedad vascular.
The stroke was brought on by primary vascular disease.
El ataque de apoplejía lo ha causado una enfermedad vascular.
- l'm gonna need two vascular clamps and an arterial suture.
- Voy a necesitar dos abrazaderas vasculares y una sutura arterial.
Subjection to social disciplines may cause gastric ulcers... respiratory. coronary and vascular diseases.
El sometimiento a las disciplinas sociales puede causar úlceras gástricas... y enfermedades vasculares coronarias y respiratorias.
Vascular clamp.
Pinza vascular. ?
No vascular displacement at all.
No hay desplazamiento vascular.
Vascular clamps.
Pinzas vasculares.
Now open the vascular clamp.
Abra la pinza vascular.
[Doctor] Vascular dementia or multi-infarct... usually follow one or more strokes... but I am not seeing any sign of a stroke here.
La demencia vascular o multiinfarct... suele seguir a uno o varios derrames... pero no veo indicios de un derrame aquí.
- Vascular silk.
- Sutura vascular de seda.
I thought maybe he had a vascular insult, a stroke, a flipped embolus but neurologically he's intact, so I'm thinking seizure now.
Pudo haber sufrido un trauma vascular, una embolia súbita, pero neurológicamente está intacto, por lo que pienso que fue una convulsión.
4570 of tuberculosis, 6443 of cancer, 5656 of heart disease, 4818 of vascular disease,
4.570 de tuberculosis, 6.443 de cáncer, 5.656 de enfermedad cardiaca, 4.818 de enfermedad vascular,
A condition with sudden onset caused by acute vascular lesions of the brain
Una condición con la aparición súbita causada por lesiones vasculares agudas del cerebro
Hypertension, a vascular accident, degeneration, temporal lobe, scabs... clots... arteriosclerosis...
Hipertensión, un problema vascular, degeneracion, del lóbulo temporal, costras... coágulos... arteroesclerosis...
Low pulse rate, vascular circulation at a minimum- - I just didn't think it'd be like this when I lost my virginity.
Número de pulsaciones bajas, circulación vascular al mínimo... no creí que sería así cuando perdiera la virginidad.
is the President the Presldent's death to a stroke.
Dios mío, es el Presidente. Ia muerte del Presidente fue debido a un accidente vascular cerebral.
You know, the penis is an extremely vascular area.
El pene es un área extremadamente vasculada.
There's a minor vascular irregularity in the visual cortex.
Veo algunas alteraciones vasculares en el córtex visual.
- He had vascular spasms.
- Tuvo problemas vasculares.
Reporting live from the home of Dr. Richard Kimble a respected vascular surgeon at Chicago Memorial Hospital.
En directo desde la casa... del Dr. Richard Kimble, respetado cirujano de Chicago.
vascular surgeon.'" What the hell is that?
"Richard Davis Kimble, cirujano vascular." ¿ Eso qué es?
Peripheral vascular surgery.
Cirugía vascular periférica.
You're gonna find an illustration On blood and the vascular- -
Van a encontrar una ilustración sobre la sangre y el sistema vascular.
Vascular clamp.
Pinza vascular.
The most primitive plants with a vascular system.
Son las plantas más primitivas que han desarrollado un sistema vascular.
This vascular pad has healed the wound but you've lost a lot of blood so I would like you to lie still for a while.
Este dispositivo curará la herida, pero ha perdido mucha sangre. Por favor, no se mueva.
Vascular tension of the medignonomus... blood pressure, ocular pressure, DNA...
¡ Tensión vascular del Metatálamo presión sanguínea, presión ocular, ADN...
Probably vascular collapse, although most parasites, when separated...
Seguramente colapso vascular, aunque al separarse, los parásitos...
Call Vascular and call Orthopedic.
Avise a Vascular y a Ortopedia.
- A vascular took it up an hour ago.
- Hace una hora.
The only guy that knows less about vascular surgery than I do.
El único que sabe menos que yo de cirugía vascular.
65-year-old male with vascular disease manifested by claudication of the left calf.
Varón de 65 años con enfermedad vascular.
Hypothyroidism, Cushing's syndrome hepatolenticular degeneration, vascular disease?
Síndrome de Cushing. Degeneración hepatolenticular. ¿ Mal vascular?
Multiple extremity fractures.
Extremidades rotas. Neuro y vascular, intactos.
Neuro and vascular, intact. Thank you, Dr. Carter.
Gracias, Dr. Carter.
You think the vascular boys can put Humpty Dumpty back together again?
¿ Crees que los de Cirugía Vascular podrán repararlo?
8 units packed cells, 4 liters Ringer's. We're in a holding pattern for Vascular.
8 unidades de glóbulos, 4 litros de Ringer.
Send to O.R. for a vascular tray, Bovie, drapes, gowns and an Ex-Fix.
Pidan caja vascular, Bovie, gasa, batas y un fijador.
Let's start. The vascular team will swoop down when they smell the glory.
El equipo vascular vendrá al oler la gloria.
Vascular?
¿ Vascular?
You're a vascular surgeon?
¿ Eres cirujana vascular?
The vascular team's here.
Llegó el equipo vascular.
The tree's vascular system is limited to the outer few rings.
El sistema vascular del árbol está limitado a los anillos externos.
Get a trauma surgeon and a vascular surgeon.
Quiero un traumatólogo y un cirujano vascular.
Vascular team?
¿ Los de vascular?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]