Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ V ] / Veep

Veep перевод на испанский

122 параллельный перевод
Okay, Veep's coming in.
Viene el "vice".
Hey, Joan, going out to entertain the Veep?
Joan?
Matt Santos, for the veep.
Matt Santos, para el V.P.
I know the veep feels the same way.
Y el vicepresidente también.
You're a figurehead, a veep.
Tu eres una cabeza imaginativa, un vicepresidente.
Because I would like to show it to the regional veep in the morning.
Porque me gustaría enseñárselo al vicepresidente regional por la mañana.
The veep was on board.
El Vicepresidente estaba a bordo.
Relax, will you? The Veep's just dotting the I's.
Relájate, el Vice sólo quiere asegurarse.
I mean, if I can get cornstarch utensils in most federal buildings by the fall, then the Veep has landed.
Si los introduzco en la mayoría de los edificios federales para el otoño habrá aterrizado la Vice.
The Vice President, or Veep, has managed to punch her way through.
La Vicepresidente logró llegar hasta aquí.
Did the Veep kill the last remaining snow leopard?
¿ La Vicepresidente mató al último leopardo de las nieves?
It's gonna look like the Veep couldn't be bothered to sign a condolence card for one of the most respected perverts in the Senate.
Parecerá que la Vicepresidente no se molestó en firmar una tarjeta por uno de los pervertidos más respetados del Senado.
I'm next to the Veep more than any other human being.
Estoy más cerca de la Vice que cualquier ser humano.
So would you take a bullet for the Veep, Gary?
¿ Recibirías una bala por la Vice, Gary?
- L took a bullet for the Veep.
- Recibí una bala para la Vice.
Trying to figure out what flavor frozen yoghurt the Veep should get.
Estamos pensando en el sabor de yogur helado para la Vice.
I asked him because of the whole "Veep point two" thing.
Se lo pedí por eso de "Vice coma dos".
Things are about to get very Veep-tastic.
Las cosas se ponen vicepresidencialísticas.
I'm the new face of the Veep's office, okay?
Soy el nuevo en la oficina de la Vice.
The Veep has gone to the White House.
La Vice se fue a la Casa Blanca.
Well, that would be a betrayal from the Veep.
Bueno, eso sería una traición de la vice.
But you will have a private channel to the Veep on all Clean Job-related issues.
Pero... tendrá usted un canal privado para controlar las cuestiones del grupo de trabajo.
I mean, if I can get Cornstarch Utensils in most federal buildings by the fall, well, then the VEEP has landed.
Quiero decir, si puedo conseguir que haya utensilios de maicena en la mayoría de edificios federales para otoño, bueno, entonces la vicepresidenta ha aterrizado.
The Vice President, or VEEP, has managed to punch her way through...
La Vicepresidenta, o VEEP, se las ha arreglado para hacerse camino hasta...
Did the VEEP kill the last remaining snow leopard?
¿ Mató la Vicepresidenta el último leopardo que quedaba?
It's gonna look like the VEEP couldn't be bothered to sign a condolence card for one of the most respected perverts in the Senate.
Va a parecer que la Vicepresidenta no podía molestarse en firmar una carta de condolencia para uno de los pervertidos más respetados en el Senado.
Yeah, but, I mean, the president always sticks with the incumbent veep.
Sí, pero, el presidente, siempre se queda con el vicepresidente que está en el cargo.
I'm the Veep I never wanted to be.
Soy la vice que nunca quise ser.
Listen, the Veep and I are gonna have our photo taken with the Orioles players. Huh? ( LAUGHS )
Escucha, nos tomarán una foto a la vice y a mí con los jugadores de Orioles.
Okay, I need you to get a pregnancy test for the Veep.
Está bien, necesito una prueba de embarazo para la vice.
Veep has left the stadium.
La vice dejó el estadio.
I actually have a story I'd like to discuss with the Veep.
De hecho, tengo una historia que quisiera hablar con la vice.
Wicked Witch of the West Wing, Veep Throat,
Malvada Bruja del ala oeste, garganta Veep,
You need to know that the White House understands just how toxic the veep is after these latest numbers.
Debes entender que la Casa Blanca... ve lo tóxica que es la veep después de los últimos números.
Veep's trending.
La veep está de moda.
"Got played by team veep. They wanted me to make her cry."
"El equipo de la Veep, me engañó... querían que la haga llorar."
Hey, sweet cakes. I need to get in to see the veep.
Dulce tarta, debo ver a la Veep.
Ooh, Gary, did the veep just bitch-slap you with a door?
Gary, ¿ la vice te ha estampado la puerta en la cara?
Selina Meyer, has this veep lost control?
Selina Meyer, ¿ ha perdido esta vice el control?
What is the mental state of a veep that fires a man for smiling?
¿ Cuál es el estado mental de la vice que despide a un hombre por sonreír?
Went to Iraq with the veep.
Fui a Irak con la vice.
It seems the veep's office has compounded the problem by insulting the man and calling him an ape.
Parece que la oficina de la vice ha añadido complejidad al problema insultando al agente llamándole chimpancé.
- Gary, the veep needs her lunch.
- Gary, la vice necesita su almuerzo.
Like when you bought pregnancy tests for the veep wearing your staff ID?
¿ Como cuando fuiste a comprar test de embarazo mostrando tu identificación?
About the deal you made to be Garcetti's Veep.
Sobre el trato que hiciste para ser la vicepresidenta de Garcetti.
Okay, cue up the Veep gaffe for when we're back.
De acuerdo, avanzad hasta la metedura de pata del vicepresidente para luego.
Jefferson's? Um... Nobody cares about the veep.
¿ De Jefferson? A nadie le importa el vice.
Isn't it time that you'd be with the veep?
¿ No deberías estar con la vice?
Feel like my lips have touched the Veep's.
Siento como si mis labios hubieran tocado a la Vice.
The White House wants to make sure that they are kept out of the Veep's incident, so we want the lipstick throwing to have taken place here and not at the Oval Office.
La Casa Blanca quiere asegurarse que se mantienen al margen del incidente de la Vice, así que queremos que el lanzamiento de lápiz labial sea aquí y no en el Despacho Oval.
The Veep's more concerned with the hostage situation.
La vice está más preocupada por la situación de los rehenes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]