Verdiant перевод на испанский
41 параллельный перевод
Susan Hanover from Verdiant- -
Susan Hanover de Verdiant...
The Djinn, the Verdiant indictments- - every case that Reddington has given us has taken down someone important to the Cabal.
El Djinn, la acusación contra Verdiant, cada caso que Reddington nos ha dado ha acabado con alguien importante para la Cábala.
What do you know about verdiant industries, lizzy?
¿ Qué sabes de las Industrias Verdiant, Lizzy?
A few days ago, a verdiant facility was attacked by a group of small farmers who call themselves los segadores. Men determined to kill verdiant before it kills them.
Hace unos días una instalación de Verdiant fue atacada por un grupo de pequeños granjeros que se hacen llamar Los Segadores, hombres determinados a acabar con Verdiant antes de que acaben con ellos.
Damaging one building will hardly kill verdiant.
Dañar un edificio difícilmente acabará con Verdiant.
They stole data, a cache of proprietary files detailing how verdiant modifies its corn genome.
Han robado información, un alijo de archivos patentados detallando cómo modifica Verdiant el genoma de su maíz.
Verdiant launders money for the cabal, hundreds of millions of dollars a year.
Verdiant blanquea dinero para la Cábala. Cientos de millones de dólares al año.
If we get those files, we have leverage over verdiant.
Si conseguimos esos archivos, tenemos ventaja sobre Verdiant.
We have leverage over verdiant, we have leverage over the cabal.
Y si tenemos ventaja sobre Verdiant, tendremos ventaja sobre la Cábala.
Look, verdiant has a warehouse up in silver Ridge, doing some top-secret research.
Mire, Verdiant tiene un almacén en Silver Ridge que está haciendo una investigación de alto secreto.
We got a guy on the inside at verdiant. Gabriel costa.
Tenemos a un tipo infiltrado en Verdiant.
Verdiant's patented prize pig. I'm uploading the file to a couple dozen hosting sites.
La mejor patente de Verdiant.
But this is verdiant's most guarded trade secret. It's worth a fortune. So, what?
Mira, sé que acordamos hacer esto público, pero este es el secreto profesional mejor guardado de Verdiant.
This doesn't belong to verdiant, and it doesn't belong to us.
Vendemos y recuperamos nuestras pérdidas pero nada más. Esto no pertenece a Verdiant, no nos pertenece a nosotros.
A bombing in Fairfield, at a facility owned by verdiant industries.
Un atentado en Fairfield en una instalación propiedad de Industrias Verdiant.
Verdiant's cto, Susan Hanover.
La Directora de Tecnología de Verdiant, Susan Hanover. ¿ De qué me suena ese nombre?
We know about the verdiant attack.
Si eres inocente, ven.
That's why you're here, isn't it?
Déjame ayudarte. Sabemos lo del ataque a Verdiant.
Verdiant's connected to the cabal.
Estoy intentando recuperar mi vida.
Reddington thinks that if we can get enough leverage...
Verdiant está conectada a la Cábala.
Looks like costa was copying verdiant documents and feeding them to matchett and his crew.
Parece que Costa estaba copiando documentos de Verdiant y se los estaba pasando a Matchett y a su banda.
This is the genome data they stole from verdiant.
Estos son los datos del genoma que han robado de Verdiant.
I did. Matchett had a farm that adjoined one of verdiant's properties near abingdon.
Matchett tenía una granja colindante con una de las propiedades de Verdiant cerca de Abingdon.
Matchett didn't steal verdiant's genome blueprint so he could release it publicly.
Matchett no ha robado el proyecto del genoma de Verdiant para hacerlo público.
90 % of all corn grown in America is genetically modified. Verdiant is the largest producer of it.
El 90 por ciento del maíz cultivado en América es transgénico y Verdiant es el mayor productor.
That was Gordon Pierce at verdiant.
Era Gordon Pierce de Verdiant.
After the bank foreclosed, verdiant purchased his property in a short sale.
Después de que el banco le embargara, Verdiant compró su propiedad en una venta en corto.
Verdiant's growing gmo corn on the very land that matchett grew up on.
Verdiant está cultivando maíz transgénico en la misma tierra en la que Matchett se crió.
We're five minutes out. No visual on matchett yet. But state police have locked up all roads leading into the verdiant property.
Aún no han visto a Matchett pero la Policía del Estado ha cortado todas las carreteras que van a la propiedad de Verdiant.
Reddington was on a ship bound for freedom, and he turns it around to come back here.
Reddington se había librado y vuelve aquí por Verdiant.
For verdiant. Does he really think that taking these guys out is gonna get him closer to clearing keen's name?
¿ De verdad cree que acabando con estos tipos va a estar más cerca de limpiar el nombre de Keen?
The documents we got from costa, the ones he stole from verdiant, they were talking about a special development project, Genesis.
Los documentos que cogimos de Costa... los que robó de Verdiant. Mencionaban un proyecto de desarrollo especial... Génesis.
He said verdiant was working on some top secret RD at a warehouse in silver Ridge.
Dijo que Verdiant estaba trabajando en un proyecto de alto secreto en un almacén en Silver Ridge.
- I just received a cache of internal research documents from verdiant.
Acabo de recibir unos documentos de una investigación interna de Verdiant.
I think she wants us to search a verdiant warehouse in silver Ridge. Why?
Creo que quiere que registremos un almacén de Verdiant en Silver Ridge.
Chief technology officer at verdiant industries.
Directora de Tecnología de Industrias Verdiant.
I think you do. See, I thought Eli matchett was verdiant's greatest enemy.
Verás, pensaba que Eli Matchett era el mayor enemigo de Verdiant.
Unfortunately for you, what they found were dozens of internal verdiant documents, which will lead them to your warehouse in silver Ridge. And I don't need to tell you what they'll find inside.
Por desgracia para vosotros, lo que han encontrado ha sido docenas de documentos internos de Verdiant que les conducirán a vuestro almacén en Silver Ridge y no hace falta que te diga lo que van a encontrar allí.
The verdiant arrest warrants are coming through.
Se están emitiendo las órdenes de arresto de Verdiant.
The Verdiant case has resulted in catastrophic damage to the Cabal's finances.
El caso Verdiant ha resultado en un daño catastrófico a las finanzas de la Cábala.
Goons working for verdiant?
¿ Son matones de Verdiant?