Verla перевод на испанский
23,288 параллельный перевод
I've come to see you, because I have a proposition to put to you.
He venido a verla, porque tengo una proposición para usted.
- Have you gone to see her?
- ¿ Ha ido a verla?
I too was surprised to learn that I needed to see you.
A mí también me sorprendió que necesitara verla.
- No, I can see her later.
- No, puedo verla más tarde.
But that shouldn't keep you from seeing her before you can't anymore.
Pero eso no debería detenerte de verla antes de que ya no puedas hacerlo.
And I can't wait to see her.
Y yo no puedo esperar a verla.
Your dad wants to take you up this big hill to see the sunset, but you're too tired, so you just say you're gonna rest in your hotel room.
Tu papá quiere subir esta gran colina para verla puesta del Sol, pero estás demasiado cansado, así que te vas a descansar a la habitación del hotel.
I would kill to see her in a bathing suit.
Me gustaría verla en traje de baño.
We gonna see more of her?
¿ Vamos a verla más?
I would really just like to see her.
De verdad que me gustaría verla.
- I know that, that's what she is. She's a fucked up alcoholic drug addict, but people will still pay money to see her.
Lo sé, ella es así, es una maldita drogadicta alcohólica, pero la gente todavía paga dinero para verla.
I'd like to see you.
Me gustaría verla.
When I looked at the child, I could see ought but her and you.
Cuando miraba al niño, solo podía verla a ella y a ti.
But she lit a candle for me last night, so I must go to her.
Pero anoche encendió una vela para mí, así que debo ir a verla.
I want to see you tomorrow for sure.
Con seguridad quiero verla.
Maybe you should remind the Deputy Prime Minister that no-one comes to London to see her.
Tal vez deberías recordarle a la primera ministra en funciones que nadie viene a Londres a verla.
I didn't get to see it last time around.
No pude verla bien la última vez.
I'm gonna watch you burn right along with me.
Voy a verla arder junto conmigo. - ¿ Oyó?
I want to see her.
Quiero verla.
Well, pleasure to see you again, Agent Danvers.
Bueno, un placer verla de nuevo, agente Danvers.
It's worth a look. Marvy.
Vale la pena verla. ¿ Marvy?
I used to watch her change.
- Solía verla mientras se cambiaba.
- Don't let them see.
No les dejes verla.
I mean, do you have any idea what it's like trying to get over someone when you have to see them every day?
O sea, ¿ puedes imaginarte como es tratar de superar a alguien cuando tienes que verla todos los días?
Wonderful to see you.
Es un placer verla.
I can't wait to see her.
No puedo esperar a verla.
Now, don't let me see it.
Ahora, no me dejes verla.
Don't let me see it!
¡ No me dejes verla!
Oh, God, I'd love to see her, but not right now.
Me encantaría verla, pero ahora no.
Can I see her?
¿ Puedo verla?
Were you visiting her last night?
- ¿ Fue a verla anoche?
He'll go and see her once a month.
Fue a verla hace un mes.
- Just look after her.
- Ve a verla.
- Why do you want to see her?
- ¿ Por qué quieren verla?
I can see her?
¿ Puedo verla?
I mean, we bought a house, and I'm the only one who's had a chance to see it.
O sea, compramos una casa y soy la única que ha podido verla.
When we get home, I call dibs on watching it first.
Cuando lleguemos a casa, me pido primero para verla.
You should see it or read it.
Debes verla, o leerla.
The first patient was moved to radiology before I saw her.
La primer paciente fue trasladada a la radiología antes de verla.
The nurses said that her boyfriend was always here on those mornings to see her.
Las enfermeras dijeron que su novio vino siempre aquí cada mañana para verla.
But at least up here, I can see her on that terrace.
Pero al menos aquí arriba, puedo verla en esa terraza.
And I can see her.
Y yo puedo verla.
I know you're probably gonna tell me that me being up here, being able to look in, has absolutely no effect on whether she's still alive.
Sé que quizá me vas a decir que el estar aquí, poder verla, no tiene absolutamente ningún efecto sobre si ella sigue con vida.
It was that I wasn't gonna see her again.
Era que no volvería a verla.
- Even if she's sick, I need to see her.
- Aunque esté enferma, necesito verla. - Tee.
I can see her.
Puedo verla.
I'll go see her.
Iré a verla.
I won't see her.
A ella no quiero verla.
Outside Clarence House, the day after the announcement, people hoped to see and encourage her.
El día después del anuncio, a las afueras de Clarence House, el pueblo deseaba verla y darle ánimos.
Yes, and for all his schooling and yours, neither of you has the wit to see her clearly.
Sí, y por toda su educación y la tuya, ninguno de vosotros tiene el ingenio de verla claramente.
Now, maybe we ought to get you cleaned up'fore you go in to see her, huh? Ugh! Aah!
Quizá deberíamos limpiarte antes de que entres a verla.