Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ V ] / Vibing

Vibing перевод на испанский

107 параллельный перевод
Me and this motherfucker is not vibing right now.
Yo y este mal nacido no estamos sintonizando la misma frecuencia.
Did you even see how she was vibing you tonight?
Te fijaste como ella se movio?
Yeah, but did you see how they were vibing?
Sí ¿ pero no viste como vibraban?
I'm not really vibing on the whole Benihana Home Collection thing.
No me va la decoración tipo restaurante chino.
Like, here, in this area I'm vibing this.
Estoy sintiendo todo a mi alrededor.
Hey, nobody wants vibing on the holidays.
Hey, nadie quiere ser perseguido en vacaciones.
We're not vibing right now.
No estamos muy bien ahora.
I'm not vibing with anyone, really.
No estoy sintiendo algo por alguien, en serio.
- I don't know. - You're vibing my movie-watching habits.
Te burlas de mis costumbres en el cine
And totally vibing on you, married girl.
Y se fijó mucho en ti, a pesar de tu anillo.
My old man was very good at vibing people out, too.
Mi papá también era muy bueno para examinar a la gente.
You vibing me?
¿ Te fascino?
I know when I'm vibing.
Yo se cuando tengo algo.
Me and Brooke, we're vibing.
Yo y Brooke, tenemos algo.
- They're vibing.
- Congenian.
Fine, but if I didn't know any better... I'd say you were vibing on him again.
Bueno, pero me parece que te estás enamorando de nuevo.
'Cause he's totally vibing me right now.
Porque me está seduciendo en este instante.
It makes sense. I'm totally vibing you, dude.
Lo que dices tiene sentido.
Possibly ten if we're vibing.
Puede que diez si me apuras
But we are pressed for time... and I am telling you I am vibing like crazy.
Pero estamos cortos de tiempo y te digo que estoy vibrando a lo loco.
No? I feel like there's vibing happening right now.
- Siento que tenemos una vibra.
This is the vibing I'm talking about.
De esta vibra es de lo que hablo. - Sí.
He saw you two vibing at the party so he moved her to the lookbook shoot and shipped her off.
Los vio a Uds. dos con onda en la fiesta así que le movió una sesión de fotos y la fletó.
I'm really vibing that.
Lo estoy sintiendo.
Hey, his picture look like he's vibing to the whole country.
Hey, su cuadro mira como si estuviera vibrando todo el país.
- I kind of sense you vibing me a little bit.
Sentí como que me mirabas.
Vibing you? .
¿ Que te miraba?
You two were totally vibing each other.
Sois completamente el uno para el otro.
Myka, I am really vibing out here, okay?
Myka, Estoy realmente vibrando aqui, vale?
Can really tell the energy's really vibing.
De verdad se puede decir que la energia esta vibrando
We was vibing'.
Estábamos bien.
FRED'S GIRL'S BEEN VIBING ME
CHICA DE FRED me ha estado vibing
FRED'S GIRL'S BEEN VIBING ME PRETTY HARD, EH?
CHICA DE FRED me ha estado vibing BASTANTE DURO, EH?
Vibing on each other.
Buenas vibraciones los dos.
You been, uh, vibing any hotties lately?
Haz estado vibrando por alguna calientita ultimamente?
Yeah, actually, I've been vibing a particular hottie.
Si, actualmente, he estado vibrando por una en particular.
Honey's vibing on me.
Cariño me está mandando señales.
Hey, we're vibing. Oh, my gosh, we are.
Oye, que se ve buena energía. " Dios mío, de verdad!
I'm just sparking. I'm vibing.
Estoy creando ambiente.
We're definitely vibing.
Estamos realmente conectando.
You're gonna want real musicians in a room, vibing off of each other.
Necesitas músicos vivos, inspirándose unos a otros.
Which means if she was vibing anyone, she'd probably be vibing me.
Lo que significa que si está tirándole onda a alguien, probablemente sea a mí.
But, uh, I think we were vibing.
Pero, creo que teníamos onda.
I was busking. I was vibing.
Estaba improvisando, en la onda.
We were really vibing out there, man.
Nos conectamos realmente.
The woman who may fire us was "vibing" you.
La mujer que puede despedirnos te daba "vibraciones".
So, yeah, yeah, I'm vibing with you.
Si, si, siento la vibra entre nosotras.
Oh... you were vibing me all these signals, and you were saying how you never go to parties, and you were talking about tension and deployment and stuff. What was I supposed to do?
Me estabas mandando todas esas señales... y decías como nunca vas a fiestas, y hablabas de tensión... y envíos y cosas. ¿ Qué se suponía que hiciera?
# I feel like there's vibing #
* Siento como unas vibraciones *
- I am not vibing your habits.
No me burlo de tus costumbres
I see you and Spock are vibing.
Tú y Spock se llevan bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]