Vicks перевод на испанский
79 параллельный перевод
A little Vicks on my chest.
Vicks en el pecho.
Which one of you has been dipping into my Vicks VapoRub?
¿ cuál de las dos me ha cogido Vicks VapoRub?
Vicks Vapour Rub?
Vicks Vapour Rub?
- It's Vicks.
- Es Vick Vapo-Rub.
Put a little Vicks.
Ponte pomada.
A little Vicks. It'll be good.
Un poco de pomada te ayudará.
And one day when you and Ma were out, I got a big bowl of boiling water, whacked a big drop of Vicks and then put the towel over my head.
Un día que salisteis mamá y tú, cogí un cuenco grande con agua hirviendo, eché unas gotas de Vicks y me puse la toalla sobre la cabeza.
Fleischman, you should be under the covers, slathered in Vicks, wrapped in plastic laundry bags, sweating out these toxins.
Deberías estar en la cama haciendo vahos de eucaliptus envuelto en bolsas de plástico sudando toxinas.
Go get some more Vicks on your chest. See if we can rid of that stuffy nose.
Vamos a ponerte ungüento en el pecho A ver si podemos destapar esa nariz.
If you got a cold, someone has to rub your chest with Vicks.
¿ Resfriada? Necesitas una friega de Vicks en el pecho.
I remembered I had some Vicks in my bag.
Me acordé que tenía pomada Vicks en mi bolso.
Warbling for Vick's VapoRub and Dippety-Do!
¡ Mis gorjeos para Vicks VapoRub y Dippity-Do! No.
You are gonna have your lesson and I am gonna go up to my room and slather myself with Vicks VapoRub.
Tienes tu clase, yo voy a mi cuarto a untarme VicK's Vapo-Rub.
Hey, Vicks.
Hey, Vicky.
All I ever wanted to do was... protect him from the Kevin Vicks of the world.
Todo lo que quise hacer fue protegerlo de los Kevin Vicks del mundo.
And to think this all started from a Vicks commercial.
Y pensar que todo esto empezó con el anuncio de Vicks.
I wanna send him some Vicks VapoRub and a big German nurse.
Voy a enviarle un poco de Vick's Vaporub y una enfermera alemana.
Now, to sing our national anthem, payola recording artist Tabitha Vixx!
Ahora para cantar nuestro himno nacional, le pagamos a la artista, Tabitha Vicks.
This from one of the top salesmen at Vicks Chemical.
De uno de los mejores vendedores en Química Vicks.
It's a piece of Vicks Chemical Company.
Es de la Compañía Química Vicks.
I swear, I could get this same effect if I put a blob of Vicks VapoRub on my chest and drank coffee at the same time.
Lo juro, podría conseguir el mismo efecto si pusiera Vicks Vaporub en mi pecho y bebiera café al mismo tiempo.
While you've been laid up with your Vicks Sinex,
Mientras tú estabas tirado con el Vicks Vaporub,
Only if you like eating Vicks Vapor Rub.
Si te gusta lamer Vick VapoRub.
Just put him to bed and rub some Vicks on your chest.
Sólo mételo en la cama y frota algunos Vicks en tu pecho.
Wendy. Maybe tomorrow you'll leave me for some d-bag bass player or maybe we'll wake up 70 years from now on the front porch of some florida old folks community rubbing vicks on each other.
Wendy, quizá mañana me dejarás por algún bajista o quizá despertaremos dentro de 70 años en la terraza frontal de un asilo de ancianos de Florida
Helen vicks.
Helen Vicks
Only Vicks VapoRub. Chink!
Sólo Vicks VapoRub. ¡ China!
Vick Chemical?
¿ Laboratorios Vicks?
I haven't stayed at Vick Chemical for 28 years because I love it.
No estuve en Laboratorios Vicks 28 años porque me gustara.
Glo-Coat, Life Cereal, Sugarberry Hams, Vick Chemical, obviously,
Glo-Coat, Life Cereal, Jamones Sugarberry, Laboratorios Vicks, obviamente,
All we need is a bridge to cold and flu season and Vicks will take us to the holidays.
Debemos resistir hasta el invierno y con Vicks llegaremos a fin de año.
I'd like to say in front of this informal partners meeting that I am in the midst of signing Vicks Chemical, the entire cough line.
En esta reunión informal de socios, quisiera decir que estoy a punto de cerrar con Vicks, la línea entera de tos.
You got anything on Vicks?
¿ Tienes algo de Vicks?
- Actually, it's Vick Chemical.
- En realidad es Laboratorios Vicks.
Okay, I'm gonna riff for a few minutes and just sort of speechatize the whole Vicks experience.
Voy a improvisar por unos minutos y a intentar poner en palabras la experiencia de Vicks.
- Got anything on Vicks yet?
- ¿ Hay algo para Vicks?
Bill it to Vicks.
Cárgaselo a Vicks.
... and he's coughing and everyone's staring at him, including the priest, then he sucks on a Vicks.
... y tose y todos lo miran, hasta el sacerdote, luego chupa una Vicks.
Vick chemical, American tobacco, but most of them are family businesses,
Laboratorios Vicks, American Tobacco... Pero la mayoría son negocios familiares.
The Vicks VapoRub people, the Lysol people, look it up.
Los de Vicks VapoRub, los de Lysol. Investígalo.
You must have had a Vicks rubbed on your back at one point when you was at a rave. Everyone had that.
Era casi obligatorio tener un Madelman pegado con celo a la espalda en algún momento cuando estabas en una rave.
We still got Vicks, that's big.
Aún tenemos a Vicks. Esa es grande.
Nor does Vicks, Playtex, Life cereal, Samsonite, Sugarberry Ham, Secor Laxative.
Nor lleva Vicks, Playtex, Life Cereal, Samsonite Sugarberry Ham, Secor Laxative.
I got the Vicks coupons done.
Tengo listos los cupones de Vicks.
And we're about to shoot Christmas ads for Sugarberry and Vicks. But they won't run until Christmas, so we won't get paid until Easter.
Y estamos por filmar los avisos de Navidad, para Sugarberry y Vicks pero no serán exhibidos antes de Navidad y no nos pagarán antes de Pascua.
Heinz, Mohawk, Vicks, all pretty stable.
Heinz, Mohawk, Vicks. Todos bastante estables.
All of last year's third and fourth quarters'work has posted with sizeable checks from Vicks, Sugarberry, and Heinz in the bank.
Los trabajos de los trimestres 3 y 4 del año pasado han sido depositados con cheques considerables de Vicks, Sugarberry y Heinz, en el banco.
We still got Vicks.
Aún tenemos a Vicks.
Nor does Vicks, Playtex, Life Cereal, Samsonite, Sugarberry Ham, Secor Laxative.
Nor lleva Vicks, Playtex, Life Cereal, Samsonite Sugarberry Ham, Secor Laxative.
I got the vicks coupons done.
Tengo listos los cupones de Vicks.
Tempting!
- frotándonos Vicks uno al otro. - ¡ Tentador!