Videl перевод на испанский
36 параллельный перевод
Videl-san, you're our guest. I can't let you do somethin'like that.
Videl-san, tu eres nuestra invitada, No puedo dejar que hagas algo así.
Videl-san, you're pretty good at this. You're goin'to make a fine wife.
Videl-san, eres muy buena pare esto, tu serás una muy buena esposa.
Yes, this is Videl.
Sí, habla Videl.
But no matter what kind of ghost comes along, as long as you and I are here, Videl-san, it'll be all right!
¡ Pero no importa que clase de fantasma llegue, mientras tu y yo estemos aquí, Videl-san, todo estará bien!
Where are the chocolates!
¡ Videl! ¿ Donde estan los chocolates?
Videl!
¡ ¡ Videl!
thanks so much... why so serious?
Videl-san, en serio, muchas gracias. ¿ Que pasa, por qué tan serio?
right?
Mi hermano Gohan se caso con Videl, ¿ verdad?
wanna get her a gift.
Yo le quiero regalar algo a Videl-san.
I think I'm going to give it to Videl.
Si no se ajusta a mi piel, creo que se lo regalaré a Videl.
Be Careful! This is a gift for Videl!
Ten cuidado ¡ Es un regalo para Videl!
Videl!
¡ Videl!
I'm sure Videl is very happy.
De seguro Videl esta alegre.
You've built a house just for our kids.
Sentimos mucho que haya tenido que construir una casa tan grande para Gohan y Videl.
Videl is my daughter after all.
Videl es mi hija despues de todo.
What a relief - Now Videl won't yell at me -
Qué alivio. Ahora Videl no se enojará conmigo.
Videl - Start over?
Videl ¿ Comenzamos de nuevo?
Nyet! Ya tebe govoryu, ya ne videl nikovo.
Ya tebe govoryu, ya ne videl nikovo.
Videl, are you okay?
Videl, ¡ ¿ estás bien?
Videl, there's one more?
Videl, ¿ hay uno más?
What are you talking about, Videl?
¿ De qué hablas, Videl?
Umm, Videl is carrying a baby!
Umm, ¡ Videl está embarazada!
Let's try again with Videl!
¡ Tratemos otra vez con Videl!
Videl, honey, thanks so much...
Videl, muchas gracias.
My brother Gohan is getting married to Videl, right?
Mi hermano Gohan se casó con Videl, ¿ verdad?
Well, wanna get her a gift.
Yo le quiero regalar algo a Videl.
If it doesn't suit my skin, I think I'm going to give it to Videl.
No le queda a mi piel, creo que se lo regalaré a Videl.
This is a gift for Videl!
Es un regalo para Videl.
I'm sure Videl is very happy.
De seguro Videl está alegre.
Videl is my daughter after all.
Videl es mi hija después de todo.
Videl!
¡ Oye!